當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 優美的外國著名現代詩歌(2)

優美的外國著名現代詩歌(2)

外國著名詩歌篇3:冬天的早晨

 普希金 (俄 1799?1837)

 冰霜和陽光,多美妙的白天!

 嫵媚的朋友,妳卻在安眠。

 是時候了,美人兒,醒來吧!

 快睜開被安樂閉上的睡眼。

 請出來吧,作為北方的晨星,

 來會見北國的朝霞女神!

 昨夜,妳記得,風雪在飛旋,

 險惡的天空籠罩壹層幽暗。

 遮在烏雲後發黃的月亮

 像是夜空裏蒼白的斑點。

 而妳悶坐著,百無聊賴?

 可是現在?啊,請看看窗外:

 在蔚藍的天空下,像絨毯

 燦爛耀目地在原野上鋪展。

 茫茫壹片白雪閃著陽光,

 只有透明的樹林在發暗。

 還有樅樹枝子透過白霜

 泛出綠色:凍結的小河晶亮。

 整個居室被琥珀的光輝

 照得通明。剛生的爐火內

 發出愉快的'劈啪的聲響。

 這時,躺在床上遐想可真夠美。

 然而,妳是否該叫人及早

 把棕色的馬套上雪橇!

 親愛的朋友,壹路輕捷

 讓我們滑過清晨的雪。

 任著烈性的馬兒奔跑,

 讓我們訪問那空曠的田野。

 那不久以前葳蕤的樹林,

 那河岸,對我是多麽可親。

 1829 年

 查良錚 譯

 老人曹樹厚賞析 普希金是19世紀偉大的俄-國詩人,他的詩形式多樣,韻律豐富,具有優美、細膩、輕快、明朗的風格。

外國著名詩歌篇4:窗邊的樹

 弗羅斯特 (美 1874?1963)

 我窗邊的樹呵,窗邊的樹,

 夜幕降臨時我把窗關閉;

 但永遠不要拉上窗簾吧,

 以免將妳我隔離。

 妳是地上崛起的朦朧夢影,

 妳像浮雲壹樣飄忽不定,

 妳輕巧的葉舌高聲宣講的壹切,

 並非壹切都情理至深。

 但樹呵,我曾見狂風將妳搖撼。

 假如妳窺見我在這屋中睡眠,

 妳會看到我也曾猛烈地被激蕩,

 幾乎被暴風席卷。

 那天命運出於它的兒戲,

 把我們兩個聯系在壹起:

 妳受的是外界氣候的影響,

 而我是內心風雨的蕩激。