原文如下:
衛城區/宋元第二任大使安西
唐朝:王維
清晨的雨濕潤了土地的塵埃,客棧的客棧,客棧的枝葉,壹片新葉。
真心勸朋友幹壹杯酒,西出陽關,難逢親人。
解釋:
清晨的小雨濕潤了衛城地上的塵土,客棧亭子裏的柳樹枝葉鮮嫩。
真心勸朋友再喝壹杯酒。出了陽關往西,很難遇到老親戚。
創作背景:
這首詩是王維送朋友去西北邊疆時寫的。詩的題目也叫《送別》,後來由樂師譜曲,取名《陽關三疊》,又稱《渭城曲》。大約是在安史之亂之前。安西,安西都護的簡稱,是唐朝中央政府為治理西域而設立的,位於龜茲城(今新疆庫車)。這位姓袁的朋友奉朝廷之命去了安溪。到了唐代,從長安西行的人,大多在渭城送行。渭城是秦都鹹陽故城,在長安西北,渭水北岸。
關於作者:
王維(701-761,699-761),河東(今山西運城)周浦人,山西祁縣人,唐代詩人,人稱“詩佛”。蘇軾評價說:“詩中滿是畫;看畫,畫中有詩。”開元九年(721)進士,任太樂成。王維是盛唐詩人的代表。今天,有400多首詩,包括《相思》和《深山秋夜》。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有壹首《維摩詰經》,這是王維名字和詞的由來。王維的詩書畫都很有名,非常多才多藝,精通音樂。和孟浩然壹起被稱為“王蒙”。