做出贊賞的評論
我想在痛苦中尋找快樂來驅散我的悲傷。但是,這壹家的民族仇恨和生活悲哀,都被壹點酒沖淡了!先用“渴望”這個詞提出玩的意願,再用“不喜歡”這個詞轉身,就不會像以前那麽好玩了,表示壹種消極的態度。“少年”是壹個相對寬泛的概念,相對而言。劉國初三十歲就到了南樓,所以可以稱之為少年。而且可以和上壹部的《南塔二十年》結合起來看。論其構圖,確實有絕妙的草灰蛇線。這樣的結局既灰暗又泥濘,讓人感到無限悲哀。
來源
唐多令陸葉曼周婷,宋代詩人劉過的古詩。
作者簡介
南宋文學家劉過(1154 ~ 1206),改名龍州道士。它與劉克莊、劉辰翁壹起享有“新派三六”的美譽,與劉賢倫壹起被稱為“廬陵布爾驛”。
原文
蘆葦葉滿汀州,寒沙帶淺。二十年過去了,南塔。劉霞系泊還不太穩,不過過幾天就是中秋節了。
黃鶴破巖頭,故人也在?舊河山是新煩惱。想買帶酒的桂花,但是不喜歡。
翻譯
蘆葦的枯葉落滿沙洲,淺淺的冷水在沙灘上靜靜地流淌。壹晃二十年過去了,現在我又回到了老南樓。柳樹下的船還沒系好,我就匆匆趕回了老家。因為再過幾天就是中秋節了。
老朋友去過破落的黃鶴頭嗎?滿眼蒼涼的舊山河,又添了無盡的新愁。我想買桂花,帶著酒去水上劃船。但是沒有少年時的英氣。