五法平沙落雁圖
秋水天* * *,波映奇霞。
在沙鷗的朱湘,沙汀的雲和大雁落下。
漁人唱晚回家,樵夫唱日落。
幫我拿根棍子。鹽浦是我的家。
我們先來看看“平沙大雁”的含義。
《平沙落雁》又名《平沙落雁》,是中國著名的古琴曲,有多種流派的音樂,其本意是借大雁的眼光,寫出壹個文人的心路歷程。
《平沙大雁》旋律悠揚流暢,通過偶爾的雁鳴描寫大雁在空中盤旋的場景。
《田文秦歌年譜》寫道:“秋取其酥,風平浪靜,雲程萬裏,滿天飛舞。”。借用天鵝的眼光。那些寫壹個學者的心靈的人也是。
還有來自紅巖的“感歸項以重視之,狀態起伏,象而後聚,震復之神”,“落花時沙平水遠,心神自在,友人無猜,男女有敘說”,發出世事險惡,不如雁行之感。
《平沙大雁》出現較晚,但卻是近300年來流傳最廣的作品之壹,已有近百首鋼琴譜出版。之所以流傳甚廣,除了它的旋律流暢優美之外,還因為它的表達方式新穎獨特,易於聽眾理解。
歌曲描繪了壹幅寧靜美好的水墨畫——黃昏將至,洞庭湖硝煙彌漫,岸邊的白沙安詳寧靜,薄霧如霜。壹群大雁從遠處的天空飛來,在空中盤旋歌唱。先是幾只落在上面,昂起頭,和空中的飛人壹起呼應,然後大雁收攏翅膀,壹只壹只飛下來。遠遠望去,大雁、沙岸、水波,都在越來越濃的暮色中漸漸沈睡。
肖莉莉《平沙大雁》的分段解題;
先是橫江來了壹群秋雁。孤雁在前先倒,壹兩只雁在中間倒,三五只雁壹起打。
二,或者墮落而不歌唱,墮落而歌唱。
如果第三段和第四段從天而降,他們會迅速行動,以為他們在這裏很快樂。
第四,後半章人聲鼎沸,幾十只大雁在空中飛舞,拍打著翅膀。
五、羽聲撲雜,竟壹齊落下。
六、落雁,蹤跡不穩,旋轉不齊,或飛或落,或落或鳴,於是壹個齊飛落下。滿耳都是羽毛的聲音,是安靜環境中的嘈雜環境,也是嘈雜環境中的安靜環境。
七、落雁,聲已無聲,仍有孤雁呻吟。
尾巴和第二名落在大雁這邊。
以上是對鋼琴曲《平沙雁》的解讀。
那麽,用“平沙落雁”這個命題來寫五律,應該把握什麽呢?
傻傻的,竟然從琴曲的旋律中理解大雁的感情。
這裏說的雁情,不是家書,也不是秋愁。
然而,經過長期的遷徙,雁群終於到達了舒適的環境,它們懷著壹種愉悅的心情珍惜或面對艱難的人生旅程。
當然,這是壹個會議。
我們來看看希望作業。
《平沙大雁》的題目說明作者寫了壹張圖。
如有圖片,請發給作者。
好了,看看我們希望根據這張圖寫些什麽。
希望同學們的第壹聯,有沒有扣分?
第壹聯不相關吧?
這是鋪墊。完全有可能。
我看看,希望同學們的第壹副對聯是喜是悲。
“秋水長天* * *,波映彩霞。”
音樂場景的組合是為作者的情感定調。說明作者對秋天並不悲傷。
現場加入鋪墊好玩嗎?這是愉快的娛樂。
鏈接的想法是好的。
有什麽瑕疵嗎?
第壹句是用唐代王波《王騰亭序》的意思。“夕陽寂寞齊飛,秋水* * *天壹色。”
然而,王波的判決仍然略帶悲傷。表現在《孤獨的蒼鷺》中。
另壹方面,希望是用來描述畫面的。平沙的大雁並不孤單。所以沒有“孤鷺”的孤獨。
用這種方法引出舊句是明智的。
瑕疵是動詞放回去了。
原句是“秋水* * *天”。為了拉平的原因把動詞倒置。
我建議妳為了練級盡量不要翻轉。
剛才余仁閣提出“天”和“棲霞”有點接近。有點近了。
但也有區別:第壹句是廣角鏡頭,第二句是近景鏡頭。
所以第壹副對聯不能說是雙手合十。
剛才荷塘老師問:是不是動詞不能後置?
也不是沒有可能。如果用介詞賓語來強調賓語,這是壹種巧妙的倒裝。
翻轉芯片以使其均勻並不是壹個聰明的把戲。
《秋水長天* * *》請讀。倒置後是不是有點別扭?
特別是有這樣人群的句子,要多加註意,盡量不要倒裝。
其實可以把兩句話的順序換壹下,就是把“秋水* * *天”作為第二句。當然,韻部還得重新選。
我們繼續:對聯還是靖宇。
(希望:“沙鷗,沙汀”重讀,我沒註意到。)
作為承上啟下,完全可以從比較大的空間入手,輔以特寫
有兩個問題:“沙鷗”和這個話題有關系嗎?顯然這無關緊要。
以前我們討論漁外法五題的時候,我說過壹個觀點:詩的篇幅短,意象的選擇要簡單。
也就是說,正如鄭板橋所說,刪除復雜的三秋樹是簡單的。盡量把樹枝壹根壹根去掉。這是第壹個問題。
問題二:聯手程度高嗎?
比較高。都是鳥,都是某種飛行狀態。我們試試,如果對聯寫的是大雁的飛翔,大雁的鳴囀,會不會豐富詩歌?
"交錯的朱湘國際,呼喚羅亭沙."
這個改動的好處是:1,不用題字;2.從不同的感官描述大雁掉進平坦沙地的狀態。
因為題目很明確,是“平沙的雁”,所以“雁”字完全可以省略。
當然《呼喚》是我在屏幕上想出來的,不壹定好。請作者重新考慮。應該有更好的詞。
再看領口。“漁人唱晚,樵夫唱夕陽。”
看這幅畫。我們在聯合課上介紹過,主題圖可以裁剪、繪制和半裁剪半繪制。
前兩副對聯基本可以說是相切的。
希望同學的項鏈明顯不在畫面裏吧?
因為“漁歌”和“樵夫歌”都不在畫面上。而是作者的想象力。
頸對聯和平行對聯壹樣,都是非常正確的。
那麽,這裏的“漁歌”的意思,就和畫面以及“平沙落雁”相當接近了。
“樵夫歌”呢?會不會畫圖太厲害了?
引出尾接的作用大嗎?
讓我們看看尾部鏈接是怎麽說的。“棍助我行,燕浦是我家。”
什麽是閻圃?在中國人的字典裏,鹽浦是壹個霧蒙蒙的海濱。
顯然,這首詩的前兩聯和最後壹聯都與“平沙雁”和畫面有關。領口的第壹句話也有關系。是“樵夫之歌”,與此無關。
所以“樵夫之歌”的形象也可以說是多了壹塊石頭。
但我欣賞尾聯。藤條和藜麥助我前行,鹽浦是我的家。
這是古歌《平沙雁》的精髓,也是這幅圖所隱含的思想。
總的來說,這首詩的前三部分都是風景詞,第三部分是情感詞。
滿足作業要求的前景和情況。
這個想法和布局是可以接受的。從原作來看,中對聯和英文對聯都是景物語言,對聯是視覺,頸聯是音感,也是可以的。
但由於這首詩不是雙承,而是連綴布局,對聯是對景物的客觀描寫,可以說是無人區。
領結已經是對人的感官的描述,是人生活的地方。
從兩聯的“條件”不同來看,駢聯和頸聯比較單調,不夠豐富。
所以我才建議妳在轉蓮無人區用視覺和聽覺來豐富意境。
另壹個問題是,詩歌應該越短越好。
凡是與主題無關或者關系不大的,盡量不要用。請作者重新考慮。