當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 在海洋中嘆息類似於壹首詩。

在海洋中嘆息類似於壹首詩。

出現的“互文”句子:

1,明月驚喜鵲,清風夜半吟。(辛棄疾《西江月》)

明月之下,清風之中,傳來喜鵲蟬鳴。

2,將軍戰死百戰,壯士十年歸。(《木蘭詩》)

從軍十年,將軍和壯士們經歷了數千次殘酷的戰鬥,有的戰死,有的凱旋而歸。

3、窗有雲時,鏡柱為黃色。(《木蘭詩》)

對著窗戶,對著鏡子,把頭發梳得像雲壹樣,把黃花貼在臉上。

4、公兔腳混亂,母兔眼神迷離。(《木蘭詩》)

公兔和母兔的腳是分不清的。

5.在這裏,鳥兒在山光中存活,人的心靈在池塘中感受寧靜。(常建《斷山寺後的禪林》)

湖光山色讓鳥兒快樂,讓人擺脫雜念。

6、的房子很普通,崔和以前聽過幾次。(杜甫《論遇李龜年順流而下》)

我們經常在齊王的家裏和崔的門前見面。

知識擴展

互文性,又稱“互文性”。它是“古之著述,以互參見義”,“互言,互詞,互體,相對於文”,它是“在連貫的語句中,某些詞語根據語境條件相互補充,共同* * *表達壹個完整的意思。或者以上相輔相成,壹起* * *表達壹個完整的意思。換句話說,上面省略了下面的字,下面省略了上面出現的字,把它們互相寫入,組合起來看意思。”可見,互文性是古代漢語的修辭方法之壹,語境意義相互交織、滲透、補充來翻譯。

這種句子有特殊的句法關系,用文字解釋只有壹面,但意思是互見的。我們在理解它的時候,要考慮上下文的意思,向前向後看,不要偏執於任何壹端,割裂開來,只從字面上理解。只有這樣,才能正確、完整、不片面地把握這類句子的真正含義。縱觀從中學語文教材中選出來的古詩詞,互文性修辭手法有幾十種,歸納起來有以下幾種。

根據語言形式,互文性可分為四種形式:短語互文性、單句互文性、偶句互文性和多句互文性,其中短語互文性和偶句互文性較為常見。

(1)短語互文性是指壹個短語前後兩部分的詞構成互文性,理解時前後兩部分的詞必須放在壹起。例如:

1,去鄉愁。(範仲淹《嶽陽樓記》)

2,春香酒澀。(歐陽修《醉亭》)

例1“去鄉下,想家”是“去鄉下,想家”的濃縮形式,可譯為“離開了國都的故鄉,思念了它”;

例2“春香酒苦”是“春香酒苦”的濃縮形式,可譯為“春香酒很香”。

(2)單句互文是指壹個句子前後兩部分構成互文。所謂單句互文,是指同壹個句子中的兩個詞相互交織,意義互補。例如:

3、煙籠冷水月籠沙。(杜牧《博秦淮》)

4、秦時明月,漢時斷。(王昌齡《出塞》)

我們要明白,煙掩蓋了冷水和沙子;月光覆蓋著沙子和冰冷的水。如果妳把這句話理解為:“煙遮冷水,月光遮沙”,那就大錯特錯了,說不通。

例4由“秦時明月”和“漢代關隘”組成。前者存“漢”“關”,後者存“秦”“明月”,可以理解為“秦漢明月通”。

(3)偶句互文是指由兩個句子組成的互文,其特點是相互呼應、相互補充、相互暗示。理解的時候,兩句話壹定要放在壹起。例如:

5、吵著要東西,突然南北。(柳宗元《捕蛇者》)

6、千裏冰,萬裏雪。(毛澤東《沁園春?雪

7.我的路上鋪滿了花瓣——我沒有為別人清掃過,我的茅草屋門已經關閉——但現在為妳敞開。(杜甫《客至》)

這兩句話的互文,不能說是“自東向西喊話,自北向南騷擾”。東西南北叫騷擾,東西南北騷擾叫了解。在這裏,“叫囂”與“猝死”,“東西”與“南北”相互滲透,相互解釋,某種意義上兼顧了兩者。例6是“千裏冰封,萬裏雪飄”的濃縮形式。例7應該理解為“我的道路滿是花瓣——我為不為別人而掃,這是君掃的開始;我的茅草屋門已經關閉——但現在為妳打開從未被客人打開過。”

(4)多句互文由三句或三句以上的詞組成,組合起來看意思。例如:

8.東市買馬,西市買馬鞍,南市買馬韁,北市買馬鞭。

“東市”、“西市”、“南市”、“北市”的互文,可以理解為“在東西南北各市買馬、鞍、嚼、韁、鞭”,可見木蘭戰前的緊張和忙碌。