壹.原文
戰鬥的戰鬥被打破了,城市被敵人包圍了,被敵人包圍了。
沖進大營,射殺呼延將軍,單槍匹馬引剩余將士回去。
第二,翻譯
身經百戰的鎧甲已經破碎,城南四面受敵。沖進大營,射殺呼延將軍,率領殘兵敗將獨自騎馬回家。
擴展數據:
做出贊賞的評論
這首詩只用了四句話就描繪了壹個非常勇敢的將軍的形象。第壹句話講的是將軍過去的軍旅生涯。陪伴他出征的盔甲已經破損,留下了很多傷痕和箭矢,看他出征的時間之長,經歷的戰鬥之慘烈。這句話雖然穿著鐵,但相當於從壹般的角度對詩中的主角做了壹個簡要的敘述。
有了這句話做鋪墊,他馬上寫道,他面臨著新的嚴峻考驗——“城南已被圍困。”塞外戰事不斷,城南是退路。但連城南也已被敵軍圍困,全軍陷入可能全軍覆沒的絕境。雖然只有壹句話寫被圍攻的事,但就像千鈞壹發,讓人緊張。