當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 《詩經 小雅 鹿鳴之計》詩句的意思

《詩經 小雅 鹿鳴之計》詩句的意思

有美酒香而醇,宴請佳賓心中樂陶陶。

鹿 鳴

呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。

吹笙鼓簧,承筐是將。

人之好我,示我周行。

呦呦鹿鳴,食野之蒿。我有嘉賓,德音孔昭。

視民不恌,君子是則是效。

我有旨酒,嘉賓式燕以敖。

呦呦鹿鳴,食野之芩。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和樂且湛。

我有旨酒 以燕樂嘉賓之心。

註釋:

大宴群臣賓客的詩篇。

呦呦(音優):鹿鳴聲。蘋:皤蒿,俗名艾蒿。壹說萍。

簧:樂器中用以發聲的片狀振動體。承筐是將:古代用筐盛幣帛送賓客。示我周行:指我路途。

視:示也。民:奴隸。壹說自由民。恌(音挑):佻,偷。燕:壹說通宴。式:發語詞。敖:遊逛。

芩(音琴):蒿類植物。

湛(音耽):過度逸樂。燕:安也。

壹群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蘋草。我有壹批好賓客,彈琴吹笙奏樂調。壹吹笙管振簧片,捧筐獻禮禮周到。人們待我真友善,指示大道樂遵照。壹群鹿兒呦呦叫,在那原野吃蒿草。我有壹批好賓客,品德高尚又顯耀。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來仿效。我有美酒香而醇,宴請佳賓嬉娛任逍遙。壹群鹿兒呦呦叫,在那原野吃芩草。我有壹批好賓客,彈瑟彈琴奏樂調。彈瑟彈琴奏樂調,快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,宴請佳賓心中樂陶陶。

參考資料:

徐培均《詩經·鹿鳴》譯註及賞析