《早發白帝城》原文
壹大早,我告別了高入雲霄的江陵城,遠在千裏之外,船只有壹天。
兩岸猿猴的叫聲,還在耳邊不知不覺地不停啼叫,輕舟已過了沈重的青山。
《白帝城早釋》翻譯
清晨,朝霞滿天,我即將踏上歸程。從河邊擡頭望去,可以看到白帝城的彩雲,如在雲間,景色絢爛!千裏之外的江陵,壹天就到了。兩岸猿猴的叫聲不斷回蕩。當猿猴的啼聲還在耳邊回蕩時,輕快的小船已經穿過了壹望無際的群山。
《早發白帝城》賞析
全詩四句都在壹個“流”字裏,以體現詩人被寬恕後的清爽心情。第壹句中“彩雲”二字描述了白帝城的高地勢,為整篇文章描述水下小船快速行走的動態做好了準備。《彩雲》中的“房”字,取為隔斷之意。詩人回望白雲之上的白帝城,之前的壹切仿佛是上輩子的事。
這首詩描寫了長江從白帝城到江陵,水流湍急,船在飛的情況。第壹句話講的是白帝城的高度;第二句寫江陵路,船快;三句話回蕩著猿猴出發的小船在飛翔;四句寫舟輕如無,指出水如瀉。全詩將詩人寬恕後的快樂心情與鄉村的壯美和沿河航行的暢順輕盈結合在壹起,用誇張和奇思妙想,隨心所欲,渾然天成。
全詩給人壹種直爽空靈的感覺。但只看氣勢的豪放和筆法的飄逸,並不能完全理解全詩。整首詩洋溢著壹種歷經艱難而產生的激情,因此在雄壯和迅捷中有驕傲和喜悅。
這首詩通過順流而下的快速航行表達了詩人輕松愉快的心情。
李白簡介
李白(701-762),字太白,中國唐代詩人。他說他的祖籍是隴西(今甘肅省天水市秦安縣)的季承,跟西涼前武王宋麗之後的唐力皇室是壹個宗族。年少時,遷居劍南綿州(今四川江油昌隆縣)。
李白是盛唐傑出的浪漫主義詩人,被譽為“詩仙”、“詩俠”、“酒仙”、“謫仙”。他們和杜甫壹起被稱為“杜麗”。何張之驚呼為“天上掉下來的仙女”。