刀如水,顏屋勝於雪,手破新橙。織錦(3)開頭,動物(4)的煙霧不變,聲音相對調整。
低聲問:妳去誰家過夜?已經是城市的午夜了。馬又滑又冷,不如歇壹歇,少走點路。
2.浣溪沙誰念西風獨涼?清納蘭性德?
誰讀西風獨涼?
沙沙作響的黃葉關上了窗戶。
思前想後,夕陽西下。
酒後酣睡,賭書已灑茶香。
那時候只有陶是普通的。
3.盛茶子元宋茜歐陽修?農歷正月十五,花市燈火如晝。
月亮升到柳樹上,黃昏時他和我幽會。
今年正月十五的元宵節,月光和燈光還是和去年壹樣。
再也見不到去年的老朋友,眼淚的淚水都濕透了衣服。
4.醉花陰/醉花陰,永遠煙雲密布?宋麗清兆?霧靄彌漫雲濃,日子在愁苦中度過,卡普爾在香爐的鳥中。節亦重陽,玉枕紗廚夜半涼。
東籬飲酒至黃昏後,淡淡的黃菊香溢滿雙袖。別說清秋不是人,西風卷旗珠簾,簾中人比那黃菊還瘦。
1 .翻譯
戀人雙雙* * *入橘。破橘刀光潔,像清水壹樣清澈;壹盤盤橘子光潔,水果蔬菜新鮮。美女端莊典雅,用纖細的雙手親手為心上人掰下新橘子。男人怎麽會不知道女人對男人的溫暖?室內,華麗的窗簾輕輕下垂,壹縷縷的視頻彌漫著溫馨的氣氛,彼此之間的柔情仿佛融化在這溫馨的氣氛中。他們相對而坐,男的陶醉在女的聲曲中。深夜,男人起身和女人告別。女人低聲問他:妳現在住哪兒?已經是午夜了。外面涼颼颼的,路上濕滑結霜,很少有人走。最好不要走。
文學欣賞
這首詞通過對女性特有的筆調的生動描寫,以深刻的曲折描寫了對象微妙的心理狀態,並回憶了作者自己在楚博物館的經歷,充滿了各種可能性。
第壹部電影以男性的視角寫了美女的熱情好客,表達了與女性意氣相投的感情。[3]?
“劍如水,顏屋勝雪,手破新橙”——這是壹個充滿暗示力量的特寫。在觀眾面前,只有兩個簡單的道具(壹把刀,壹把並州產的刀;吳鹽,產於吳地的鹽。)和女方手的細微動作,但女方刻意討好對方的微妙心理已被觀眾察覺。
“錦之初,獸煙不斷升,聲相對調”──室內暖意融融,刻有獸頭的香爐(葉嘉瑩:獸形香)輕輕托起淹沒的香煙。對面坐著的只有兩個人,女人擺弄著手中的笙,試著它的音響;這個人顯然也精通音樂。他從那個女人手裏接過笙,試著彈了幾下,評論了壹下音色的音量,然後讓那個女人彈了壹曲。
這裏只用了三句話,室內的氣氛,兩個人的情態,他們之間的關系,男女的身份都讓人看得清清楚楚。
接下來的影片,用敘事的方式表達抒情,用女方的語氣傳達感情。有層次有曲折,人物情緒悠揚,心理活動潛移默化,人物刻畫和生活細節描寫十分細膩逼真。
《低聲問》直奔主題。誰問的?不清楚。為什麽這麽問?也沒有解釋。
“妳會和誰在壹起?”我們的文化自知,是男人離開造成的。寫得空靈含蓄,挽留的意思全用“問”字來表達,比較有意思。只說“城裏已是半夜”,道路艱難“馬滑霜厚”,“行人寥寥。”就說壹句“不如休息壹下”,表情極佳,分寸拿捏得當。
話以“問”結尾,以期待結尾,意味深長。無限的場面,都是從人口中誰先打破了橘子,更不用說壹個字。意義微妙,篇章精彩。
詞中所寫的男女之情,感人至深,恰到好處,可謂“傅粉太白,太紅”,不沾半點俗氣;我會說新單詞。這種速寫的技巧不容易寫成散文,更不用說不容易寫成詩歌。單從技巧來看,周邦彥確實是這方面的高手。
2.翻譯
秋風吹寒,誰又懷念那份落寞的情懷?看著黃葉飛舞遮住窗戶,站在夕陽下,回憶往事。
酒後小憩,春光乍泄,閨房賭博,裙裾飄來茶香,往事正常,得不到想要的。[4]?
文學欣賞
這是壹篇悼詞。
尚坤寫了失去妻子後的孤獨和淒涼。第壹句話以季節變化的感覺開始。西風漸緊,寒意侵人。深秋時節,若在以前,呂氏會催促詩人們添衣,以免著涼生病。但這壹年的這個時候,魯已經被埋在黃土裏,陰陽相隔,她再也不能為詩人鋪床,關心他了。“誰念西風獨涼?”這個反問的答案不言而喻,混合了期待和失望的矛盾心理。第二句“簌簌黃葉”是秋天的典型景象。在強烈的秋風下,枯黃的樹葉透過窗戶飄進屋裏,給詩人的心裏增添了壹層秋意。於是他關上窗戶,把黃葉擋在窗外。窗戶壹關,黃葉自然不會再來打擾,但詩人與外界完全隔絕,所以處境更加孤獨。孤獨的感覺使詩人被這壹場景所感動。他壹個人站在空蕩蕩的房間裏,讓夕陽斜照在他身上,拖著他的身影久久不散。此時,他的整個身心都沈浸在對過去的回憶中。面對沙沙作響的黃葉,有無限的悲傷。“傷心人”怎麽才能有負擔?納蘭性德可能只有“開窗”,試圖逃避痛苦,以達到短暫的內心平靜。《風》、《黃》、《疏窗》、《斜陽》、《沈思錄》的詩人,仿佛把詞中所列的意圖推到了壹個定格的鏡頭,蕭瑟的景色襯托出詩人淒涼的回憶,久久地被讀者深深打動。
夏甘自然寫出了詩人對往事的追憶。前兩句回憶了妻子在家生活的兩個片段:第壹句描述了她對自己無微不至的體貼和關心。她喝多了酒,春天睡著了,妻子怕打擾他的好夢,就輕聲說話,不敢打擾;後壹句描述的是夫妻優雅生活的樂趣。丈夫和妻子用茶打賭這本書,互相指出某樣東西在書的某壹頁。誰能說得準,誰就舉杯喝茶取樂,這樣茶就灑了壹地,滿屋都是茶香。這壹段人生插曲,很像著名詞人李清照和丈夫趙明誠賭書時的情景,說明他們的生活充滿詩情畫意,其樂融融。
全詞配景;從西風黃葉中,我感到孤獨,想念亡妻;順著思念亡妻的感覺,他生出亡妻生活場景的回憶;最終,兩個人生片段產生無盡的遺憾。場景和感情相互生成,相互映襯,壹層又壹層。雖然是常見的場景,但卻極其典型,生動地表達了詩人沈重的悲傷,所以能令人動容。
3.翻譯:
去年正月十五元宵節,花市的燈光和白天壹樣亮。月亮在柳樹的頂端升起,黃昏後他約我和他說話。
今年正月十五,月光和燈光和去年壹樣。再也見不到去年的戀人,珍珠的衣服被淚水浸濕。
文學欣賞:
明代許認為元曲中“絕絕”的作品都是仿自這部作品,可見他對《生岔子》這首歌的推崇。這個詞語言簡單,感情悲涼。它用去年元夜和今年元夜的兩幅畫面,在同壹個節日裏表現不同的感受,就像影視中的蒙太奇效果,貫穿不同的時空場景,寫下壹個女人悲傷的愛情故事。
尚看描繪了去年元宵節,女主角和愛人逛元宵市場的快樂場景。“去年元宵節,花市燈火如晝。”前兩句寫的是去年宵夜的盛況。街上很熱鬧,晚上燈籠很亮,亮如白晝。“月在柳梢,人在黃昏後相會。”女主角回憶著與愛人約定的月下甜蜜場景,戀人間的溫馨與幸福溢於紙上。比如從白天的燈市到月亮上的柳梢,光線由亮變暗,他們約定的時間是“黃昏”,永遠是夕陽西下的悲傷時刻,都暗示著女主角的情感故事會向悲劇發展。
接下來寫的是今年元宵節女主角獨自面對滿月燈籠的場景。“今年元宵節,月和燈還在。”壹年後,眼前的景象和去年壹樣。滿月依然高掛夜空,燈籠依然亮如白晝。但是去年那段甜蜜幸福的時光已經不在了,女主角心裏只有無限的相思。我難過的原因是“去年沒見人”。昔日的海誓山盟早已被戀人遺忘。現在事情變了,我不禁感到難過。撕心裂肺的相思化作淚,浸濕衣衫。“滿春襯衫袖子上的淚水”這句話是壹個主題句,完全宣泄了女主角的情緒,充滿了辛酸、無奈和無盡的痛苦。
4.
翻譯:
薄霧彌漫,雲霧氤氳,日子沈悶,金獸香爐裏冰片耀眼。又到了重陽節,我躺在玉枕紗帳中,半夜的寒意剛剛浸濕了我的全身。
在東裏壹直喝到黃昏,黃鞠的清香溢出了我的袖子。不要說清秋不傷人。西風卷珠簾,簾中人比黃花瘦。
文學欣賞:
從天氣到金獸,從玉枕紗廚到簾外菊花,詩人都是用她悲涼的心情來看待這壹切的,都塗上了壹層悲涼的情懷。
花草樹木比人“瘦”,詩詞中類似的句子很多。這是因為正是這三句“不死,簾卷西風,人比黃花瘦”,造就了深秋的孤獨寂寞境界。《墨濤不死》比喻“東籬八九”“人仿黃花”,與全詩整體形象相結合。“簾卷西風”這句話直接為“人比黃花瘦”這句話誇大了環境氛圍,讓人想象出壹幅畫面:重陽節的美女們獨自在西風中的細菊中。有了季節和環境氛圍的對比,“人比黃花瘦”有了更深的寄托,這句話也可以成為千古傳誦的美句。
參考數據
舒新城。慈海。上海:上海辭書出版社,1989。