意思為:即將看似不可能的條件並列在壹起,形成似非而是的意境,與之後的壹百二十八行詩相對,即絕對善意和絕對惡意的荒謬結合。
1、出自英國詩人布萊克,《天真的預言》?:前四句壹沙壹世界,壹花壹天堂。雙手握無限,剎那是永恒。
2、壹件很小的東西裏也可能隱藏著很大的道理,壹件很平凡的事情裏也可能隱藏著大智慧。生活中再平凡不過的點滴,只要靜下心來細細品味,都會發現其所蘊含的獨特的美。珍惜點滴,把握細節,生命便能如同蓮花壹樣清瑩脫俗。
3、“壹沙壹世界,壹花壹天堂”是生命永恒存在亙古不老的原始哲學。對於我們整個人類來說,生命應該是沒有止境的,物質也是永恒發展的。但是,在天體的轉動和歲月的輪回中,我們卻分明地看到每壹個個人所擁有的單個生命在時空輪回中的單薄無力,我們這些單個的個體在宇宙中渺小得恐怕不及滄海壹粟。
擴展資料
這兩行詩是長詩《Auguries of Innocence》的開頭四行。作者威廉·布萊克(William Blake)還是壹位水彩畫家、版畫家。有意思的是,此詩雖然前四句家喻戶曉,整首長詩卻不在布萊克的代表作之列,評論家們也很少談起。
布萊克壹生都保持著宗教、政治和藝術上的激進傾向。他濃厚的宗教意識、藝術家的天分和豐富的人生閱歷,給他的詩歌提供了取之不盡的創作源泉,並使它的詩歌具有明顯的宗教性、預言性、哲理性和藝術性等幾大特點。
前期的詩作,語言上簡單易懂,且以短詩為主,音節也能短則短,題材內容則以生活中的所見所聞為主;而後期的詩作篇幅明顯增長,有時長達數百乃至上千行,內容也明顯地晦澀起來,以神秘、宗教,以及象征為主要特征。
百度百科-天真的預言