當前位置:成語大全網 - 夏天的詩句 - 解析《夢裏登天目山》

解析《夢裏登天目山》

《夢登天目山》是唐代大詩人李白的壹首詩。

全詩如下:

壹個航海的遊客將談論日本,它隱藏在水和霧中,無法接近;

但越人談天母山,雲淡或可見。

在壹條通往天堂的直線上,它的峰頂進入天堂,頂上五座聖峰,並投下穿過中國的陰影。

天堂階地山脈長達壹百英裏,就在這裏,開始向東南方向延伸。

我的心和我的夢在吳和嶽,壹夜飛越鏡湖月。

月亮照亮了我的影子,我來到了延河。

謝庵猶在,猢猻鳴,碧波蕩漾。

我穿的是謝最早用的釘鞋,登上青雲梯。

陽光普照的海洋中途,神聖的公雞在太空中啼叫。

千回百轉,花誘我,石緩我。壹天突然結束。

熊,龍,山川上的風暴,驚擾了森林,震動了高山。

雲因雨而變暗,溪流因霧而蒼白。

雷電之神,群山搖搖欲墜。

洞石門,泄於天坑。

壹個無法穿透的陰影,但現在太陽和月亮照亮了壹個金色和銀色的露臺。

穿著彩虹的衣服,乘著風,所有的雲的女王來了,壹個接壹個地下來。

以虎為琴者,以鳳為舞者,壹排排如麻地,排列著仙女的形象。

我移動,我的靈魂飛翔,突然開始成長。

我的枕頭和席子,是我曾置身其中的失落的雲彩。

這是人類快樂的壹貫方式,萬種事物永遠像水壹樣流向東方。

所以我要離開妳,不知道要多久?但是讓我,在我的綠坡上,養壹只白鹿。當我需要妳的時候,向妳騎去,偉大的山。

哦,我怎麽能對那些地位高、身居要職的人卑躬屈膝呢?他們從來不願意被人看到壹張真誠的臉!

全詩分析:

這是壹首夢詩,也是壹首神仙詩。瑰麗的意境,變幻莫測,多姿多彩的藝術形象,新穎的表現手法,歷來為人們所傳誦,被視為李白的代表作之壹。

這首詩的思想內容相當復雜。李白離開長安後,政治上遭受挫折,精神上抑郁憤懣。在現實社會中沒有出路,只能從虛無縹緲的仙界和遠離世俗的大山中尋求解脫。這種隱逸思想看似壓抑,卻無法抹去。某種程度上說明李白在精神上擺脫了世俗的束縛。這使他在詩的結尾發出了“哦,我怎麽能嚴肅地向那些地位高、職位高的人卑躬屈膝呢,他們永遠也不會被人看到壹張真誠的臉”。這種不妥協的精神和強烈的反抗是這首詩的基調。

這首詩的藝術特色表明,李白不僅以磅礴的氣勢和華麗的辭藻來抒發感情,而且註重文字的推敲和意境的創造。在意氣風發、昂頭挺胸的英雄詩詞中,李白也註重修辭的精煉和結構。這首《夢裏登天目山》足以說明這個特點。這是壹首樂府體雜言古詩。然而,古詩詞的傳統特征是以韻腳的轉換來體現詩意的轉折和詩境的轉移。因此,這首詩應該根據其押韻的變換來劃分其層次和篇章。全詩分為三段。開頭是引言,最後壹段是結論,中間是夢遊文。結構很完整,純散文模式。

第壹段,每三變韻有三轉。詩裏寫得很清楚,他要離開東麓,南下吳越。從旅途的角度來說,遊天目山只是壹個原因,但全詩的重點是“夢遊”。夢遊是否真的上天並不重要。東麓近海,故隨海上仙山而升。第壹,兩句和三四句看似平起平坐,壹兩句其實是陪筆。丐幫人每次在現實社會中遇到風風雨雨,都追求神仙世界,李白也不例外。雖然這是壹個理想,但只是壹個幻想。仙界在現實中是不存在的,李白並非無知;但名山大川的景點,隱士都可以去,還是挺現實的。所以作者認為“海科”講的是聖山,實際上未必能真正遊覽其領地;越南人所說的天目山,雖然高高在上,又因雲淡風輕而時隱時現,但卻是真的存在。只要到了那裏,就可以騎著鹿,似乎對成仙很感興趣。進了三樓,拋開瀛洲,寫天目。評論家稱之為“雙舉”和“單承”,但作者在前四句中使用的技巧並不僅限於此。這四句五七個字交錯,前兩個字雲平,後兩個字吟韻,自然是古詩的做法。這四首詩是現代詩之後的古體詩,吸收了現代詩的特點。

三樓有“天目連天”四句。第壹句不僅寫了它的高度,而且看起來又遠又寬又雄偉。“穿越到天空”這個詞真的很奇怪。蓋山容易,塑造山難。作者用“穿越蒼穹”來形容,仿佛連天目山的高傲個性都寫出來了,簡直是神來之筆。但這還不夠。為了讓讀者感受更深,寫了《吳越》、《赤城》、《天臺山》。“五嶽”是海中名山,但離天目較遠,故雲“拔”,指天目比天目會有拔之勢,這壹層幾乎是空的;赤城山是天臺山的門戶,靠近天目,所以用“掩”字,意為勢不可擋,這層略實。但作者認為文筆不夠優雅,“天臺”四個字襯托了天目山。天臺山雖高,但與天目山相比,還是會甘拜下風。這次對天目山的贊美可以說是不遺余力,只是詩人沒有具體描寫天目山的特色。這個封面只是從越南人口中聽說的,我沒有親身經歷過,所以我只是從想象的地方落筆,我只是引爆。但是,我們也可以從中體會到寫詩的三昧。虛度壹生容易造聲勢,停滯不前就微不足道了。漢代大賦之所以不如詩歌有吸引力,並不是因為它的對象不好,而是因為對象太實太虛,無法壹氣呵成。

第二段是全詩的主體部分,為了充分資本化夢想。過去金聖嘆評論詩詞散文,每次都用“用筆墨寫”和“用筆舞墨”的人物。這首詩是關於夢想和現實的。“滿滿”飽滿流暢,“載歌載舞”充滿活力和變化。從詩的押韻來看,第二段每七韻。不言而喻,韻的變化很多;但也要註意,這七個韻裏,短的是兩句,長的是六八句。押韻變化頻繁,壹是對詞語的刪減提煉,二是體現變化之快。比如《吾心與夢在吾與月》這首詩,是壹首韻文,只是在夢裏簡略地寫了壹下。詩人壹眨眼就從東陸到了越南,不僅文字簡潔,而且給人壹躍千裏的感覺。而“千石轉”這句話是押韻的,意思是變化突然而迅速;需要壹點筆墨才覺得多余。對於以六八韻開頭的,詩人有意將楚騷、漢賦、駢四妻六等融為壹體,體現了從長篇幅排列的技巧。這種錯綜復雜的組合,疾病和徐的交替,使讀者不知所措,詩意的場景也失去了,像壹個無端的倪可以找到,可以觀察到的痕跡。這是李白突然創造自己的地方,不僅在盛唐,而且在千古,他被尊為“詩仙”的原因就在這裏。

韻變七絕也有七個轉折。第壹層寫在夢裏。二樓寫夜景,如夢如幻。詩人沿著謝靈運的足跡,到達了天目山。這層樓的八句是壹個韻。可以看到湖中的月影,聽到水邊猿猴的鳴叫。沿著以前登山者走過的路,可以看到海水和太陽的光芒,可以聽到雞叫的聲音。看來妳已經看到了光明,還在夢中。這壹節的描寫雖然沒有轉折,但是結尾有韻,長達八句。中間有兩個七言句,使文風稍有變化,不至於平淡無奇。這是夢裏最安靜最舒服的描述。三樓兩句壹韻,寫了我看到的快速變化,然後轉到壹個奇怪的神仙情況。第四層用了楚騷的句法,只有第壹句寫我聽到了熊炮的龍吟,讓巖谷聽起來像打雷壹樣,讓我覺得自己身處高危之地,我驚呆了。但這依然是從遠處傳來的聲音,當我擡頭時,依然是靜悄悄的。古人說山中有洞,李白在詩中有意識地將其形象化。五樓寫的是壹個物象,畢竟是靜態的;所以在六樓寫了兩句神仙成群結隊來的動態,情況就變了。作者長久以來的遊仙幻想,竟然在壹瞬間實現了,這真是壹個令人愉快而欣慰的夢。然而,好景不長。到了七樓,我立刻從夢中醒來,回到了現實世界。在這裏,“虎鼓顫栗”的兩句話與上面相合,詩人是在“靈魂猛然抖動”之後才從夢中醒來的。這兩層混為壹韻,是這首詩的優點。前壹層的神仙們接踵而至,這壹層的前兩句寫得有板有眼,卻和自己若即若離。神仙雖然麻,但已經驚魂未定,還沒從眼前消失就已經覺醒了。壹方面,那句“虎鼓野兔”是夢醒前依稀恍惚的情景,用倒掛的筆寫的。有道理。總之,這七層看似飄忽不定,實則井井有條,有始有終,生動傳神。背誦的時候就像壹個氛圍包,琢磨的時候就精心架構。沒有李白的天才,這奇幻的壹幕不可能多姿多彩,沒有李白的勇氣,也不可能駕馭這巧妙的壹筆。這真是李最好的詩。

最後的結論只有兩層。第壹層是詩人閱盡人間後深刻總結出的道理:“萬有流水永遠向東流。”雖然含有負面意義,但這是現實給他上的壹課。第二層是敘事。正因為有權勢的人在朝鮮,所以壹切都完全不對。我永遠不會依附於有錢有勢的人,我會被羞辱,意誌消沈。“毀眉”和“揚眉”是對偶詞,用詞準確。詩風回到了七古正字,與開頭入睡前的寫法壹致(有單句“且騎向妳,大山,當我有需要妳的時候”在裏面,表示語氣堅定;“安能”這句話是九個字,更有道理。這樣,中間的夢就因為用筆做出來的字不壹樣而讓讀者感覺不壹樣,這意味著思想和藝術在很大程度上是統壹的。