當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《陽關三記》歌詞的翻譯

《陽關三記》歌詞的翻譯

翻譯

和平的季節在早春。

濰城小雨淅淅瀝瀝,壹個雨天讓濰城的空氣濕潤。

招待所綠柳色新,春雨把招待所的屋頂瓦片和路邊的垂柳洗得顏色分明。

我勸妳再喝壹杯酒,也請妳再喝壹杯醇香的酒!

沒有理由不出西陽關,否則出了西陽關就再也見不到知心朋友了。

霜夜霜晨,壹路走過霜雨的痛苦。

走,走,跋涉!跑來跑去!

長途渡關津,長途旅行壹站又壹站。

我的身心充滿了憂郁。

歷盡艱辛,歷盡磨難,歷盡生動的磨難,體會離別的痛苦和艱辛。

應該自重,應該自重。壹定要保重身體!

歌詞:

告別歌曲

歌手:蔣大為

專輯:牡丹之歌

清河節的春天,渭城多雨多塵,客舍青柳色。我勸妳做壹杯酒,平白無故出陽關。

霜夜霜晨,走著,走著,過境許久,悵然若失。

經歷磨難,經歷磨難,經歷磨難,珍惜自己。

渭城多雨多塵,客舍青柳色。我勸妳多喝點酒,平白無故地出去陽關。

舍不得妳,眼淚沾了毛巾!無復相助仁,感,感,十二點想妳。

這裏有大片的商業和人參。誰有關系,誰有關系,誰能有關系?太陽池神,太陽池神。

渭城多雨多塵,客舍青柳色。我勸妳多喝點酒,平白無故地出去陽關。

到處都是草。瞄準酒,瞄準酒,心才會醇。抱抱,抱抱。何日言宣萱?

想巡邏多少次就巡邏多少次,想巡邏多少次就巡邏多少次。無盡悲傷,楚天香遠岸。

前期支持、沈、沈、沈等頻繁相親,如相親。

嘿!從此兩地相思頻繁。燕文是客人。

嘿!從此兩地相思頻繁。燕文是客人。

擴展數據

秦音樂分析;

第壹段給場景增添了悲傷

長汀的劉依依,渭城的雨是淡淡的,招待所是新的顏色。真心勸朋友幹壹杯酒,西出陽關,難逢親人。劉依依,壹個長長的亭子,悲傷而憂傷。祖上送我壹個朋友送別十裏亭。感情深,感情深,感情深,不忍被分,不忍被分。

第二段告別青尊

渭城多雨多塵,客舍新色。真心勸朋友幹壹杯酒,西出陽關,難逢親人。提第壹個行李,沙頭酒瓶,在亭子裏提酒。千裏之外,壹醉方休。誰知道這個恨?難過,難過,難過,難過,舍不得離開。

第三段離不開祖宗之路

渭城多雨多塵,客舍新色。真心勸朋友幹壹杯酒,西出陽關,難逢親人。這可以與商業和參與相提並論,而且禁止破壞現場。我不確定我什麽時候回家。對於這香醪,香醪是有限的,這恨是無窮的。悲,楚天向水隔淵星,早鱗。愛情是最深情的,親情是最深情的,Xi忍點,Xi忍點。

尾巴

從此兩地相思萬種。誰知道呢?