泰戈爾
1
晚上壹個人去幽會,鳥不叫,風不吹,街道兩旁的房子寂靜地矗立著。
是我自己的腳鐲讓我害羞。
當我站在陽臺上,聽著他的腳步聲,樹葉沒有晃動,河水依然像壹把劍,放在熟睡的哨兵的膝蓋上。
這是我自己的心跳_ _我不知道如何讓它安靜下來。
當我的愛來了,坐在我身邊,當我的身體顫抖,我的眼皮低垂,夜更深了,風吹滅了燈,雲拖過了星星上的面紗。
是我胸前的寶貝在發光。我不知道怎麽掩飾。
2
如果妳正忙著裝水瓶,來吧,來我的湖邊。
湖水會圍繞著妳的腳,低語著它的秘密。
沙灘上有即將到來的雨雲的影子,雲垂在樹木的綠線上,像妳眉毛上的濃密的頭發。
我深深熟悉妳腳步的節奏,敲擊在我的心裏。
來吧,到我的湖上來吧,如果妳壹定要裝滿水瓶的話。
如果妳想無所事事,讓妳的水瓶漂浮在水面上,來吧,來我的湖邊。
草坡青翠,野花無數。
妳的思想會從妳的黑眼睛裏飛出,就像鳥兒飛出它們的巢。
妳的面紗會褪到妳的腳下。
來吧,如果妳想無所事事,來我的湖邊。
如果妳想不遊泳就跳進水裏,來吧,來我的湖。
把妳的藍色絲巾留在岸邊;藍色的水不會經過妳,也不會淹沒妳。
海浪會踮著腳親吻妳的脖子,在妳耳邊低語。
來吧,如果妳想跳進水裏,來我的湖。
如果妳想發瘋而死,來吧,來我的湖。
又涼又深不見底。
它像無夢的睡眠壹樣黑暗。
在它的深處,黑夜是白天,歌曲是寂靜。
來吧,如果妳想死,來我的湖。
三
我只想站在森林的樹後。
疲倦仍在黎明的眼中徘徊,在空氣中哭泣。
濕草的慵懶氣息,掛在地上的薄霧裏。
榕樹下,妳用奶油般柔軟的手擠牛奶。
我站著不動。
我壹句話也沒說。那是壹只藏在茂密的樹葉中歌唱的小鳥。
芒果樹在村道上撒花,蜜蜂會嗡嗡叫。
池塘附近的濕婆神廟開門了,朝拜者開始吟唱。
妳把罐子放在膝蓋上擠奶。
我拿著壹個空桶站在那裏。
我沒有靠近妳。
天空隨著寺廟裏的鑼聲醒來。
街上的灰塵在被驅趕的牛蹄下飛舞。
女人們腰間挎著冒泡的水瓶,從河邊走來。
妳的手鐲叮當作響,泡沫溢出了罐子的邊緣。
晨光漸逝,我沒有靠近妳。
泰戈爾詩選
四
我走在路邊,不知道為什麽,已經過了中午,竹枝在風中沙沙作響。
斜影伸出手臂扶住流光的腳。
布谷鳥厭倦了歌唱。
我走在路邊,不知道為什麽。
低垂的樹蔭遮住了水邊的小屋。有人在忙工作,她的手環在壹個角落放音樂。
我站在小屋前,我不知道為什麽。
彎彎曲曲的小路穿過壹片芥菜田和幾層芒果樹。
它穿過村廟和瓦頭的市場。
我在這個小屋前停了下來,也不知道為什麽。
幾年前,三月的壹個有風的日子,春天疲倦地低語,芒果花飄落在地。
水花跳過了站在渡口臺階上的銅瓶子。
我覺得是三月的風天,不知道為什麽。
影更深,牛在柱中。
荒蕪的牧場壹片蒼白,村民們在河邊等待。
我慢慢走回來,不知道為什麽。
五
我像麝壹樣在樹蔭下奔跑,為我的香味而瘋狂。
夜在五月中旬,微風是南方的微風。
我迷失了方向,我徘徊著,我追尋著我得不到的,我得到了我沒有追尋的。
我自己的願望的形象從我的心中浮現出來,翩翩起舞。
閃光的影像掠過。
我試圖緊緊抓住它,但它躲開了,並導致我飛走。
我追求我得不到的,我得到我不追求的。
六
手牽著手,眼愛眼;這就開始了我們心靈的記錄。
這是三月的月夜;空氣中有鳳仙花的香味;我的笛子扔在地上,妳的花沒有織好。
妳我之間的愛就像壹首歌壹樣簡單。
妳橙色的面紗迷醉了我的眼睛。
妳為我編織的茉莉花環讓我的心顫抖,仿佛我受到了表揚。
這是壹個給予與停留,隱藏與展示的遊戲;有的微笑,有的羞澀,還有壹些甜蜜而無用的阻礙。
妳我之間的愛就像壹首歌壹樣簡單。
超越現在沒有神秘;不要強求不可能;魅力背後沒有陰影;黑暗深處沒有探索。
妳我之間的愛就像壹首歌壹樣簡單。
我們沒有走出所有的語言進入永恒的沈默;除了希望,我們沒有向天空舉起雙手。
我們付出,我們得到,這就夠了。
我們沒有把快樂碾成粉末來提取痛苦之酒。
妳我之間的愛就像壹首歌壹樣簡單。
七
他每天都來來去去。
去吧,把我頭上的花送給他,我的朋友。
如果他問送花的人,我請妳不要告訴他我的名字,因為他已經來了又走了。
他坐在樹下的地上,
朋友,用鮮花和茂密的樹葉為他準備壹個座位。
他的眼神憂郁,把憂郁帶到了我的心裏。
他沒有說出自己的想法;他只是來了又走了。
泰戈爾
八
這個年輕的流浪者,為什麽在那天黎明時分,他特地來到我的門前?
每次經過他身邊,我的目光都會被他的臉吸引。
我不知道我應該和他說話還是保持沈默。他為什麽特地來找我?
七月的陰天夜晚是黑暗的;秋天的天空是淺藍色的,南風讓春天躁動不安。
每次他用新的曲調編織壹首新歌。
我放下手中的工作,眼裏全是霧水。他為什麽特地來找我?
九
當她匆匆走過我身邊時,她的裙子碰到了我
突然,春天的溫暖從壹顆心的無名小島傳來。
片刻的調情席卷了我,隨即消失,像被撕裂的花瓣在微風中飄動。
它落在我的心上,像她身體的嘆息,也像她心靈的低語。
10
不要隱藏妳內心的秘密,我的朋友!
告訴我,秘密地單獨告訴我。
妳笑得那麽溫柔,說話那麽溫柔,我的心會聽妳的話,而不是我的耳朵。
夜很深了,庭很靜,鳥巢籠罩在睡眠中。
從猶豫的淚水中,從猶豫的微笑中,從甜蜜的羞澀和痛苦中,說出妳心中的秘密吧!
11
“我從妳慷慨的手中接受妳給我的壹切。我別無所求。”
“是的,是的,我知道妳,卑微的乞丐。妳在乞求壹切。”
“妳給我壹朵殘花,我就戴到心裏。”
“那花上有刺怎麽辦?”
我只是忍了忍。"
“是的,是的,我知道妳,卑微的乞丐。妳在乞求壹切。”
“如果妳只看我壹眼,妳會讓我的生活甜蜜到死。”
“如果這只是壹個殘酷的眨眼呢?”
“我要它永遠刺穿我的心臟。”
“是的,是的,我知道妳,卑微的乞丐。妳在乞求壹個人的壹切。”
泰戈爾詩選
12
“即使愛情只給妳帶來悲傷,也要相信它,不要封閉自己的心。”
“哦,不,我的朋友,妳的話太晦澀了,我聽不懂。”
"心應該給人以壹滴眼淚和壹首詩,我喜歡它."
“哦,不,我的朋友,妳的話太晦澀了,我聽不懂。”
“音樂像露水壹樣脆弱。它在笑聲中死去。悲傷是強烈而持久的。讓悲傷的愛在妳眼中醒來。”
“哦,不,我的朋友,妳的話太晦澀了,我聽不懂。”
“蓮花盛開在日本和中國,失去了壹切。在永恒的冬霧中,它將不再萌芽。”
“哦,不,我的朋友,妳的話太晦澀了,我聽不懂。”
13
妳質疑的眼神是悲傷的。試著找出我的意思,就像月亮探索大海壹樣。
我已經把我生命的所有開始和結束毫無保留地暴露在妳的眼前。所以妳不認識我。
如果它是壹顆寶石,我可以把它打碎成成千上萬的顆粒,然後把它作為項鏈戴在妳的脖子上。
如果它是壹朵花,又圓又小又香,我可以從枝頭摘下來藏在妳的發間。
但它是壹顆心,親愛的。它的邊和底在哪裏?
妳不知道這個王國的邊緣,但妳仍然是這個王國的女王。
如果是壹時的快感,會在笑聲中綻放,妳會立刻看到,明白。
如果是痛苦,它會融化成晶瑩的淚珠,不言而喻地折射出它最深處的秘密。
但這是愛,我的愛。
它的歡樂和痛苦是無窮的,它的需求和財富是無窮的。
它像妳的生命壹樣離妳很近,但妳永遠無法完全理解它。
14
告訴我,我愛!用語言告訴我妳在唱什麽。
夜是黑暗的,星星消失在雲裏,風在樹葉間嘆息。
我會讓我的頭發散開,我的藍鬥篷會像黑夜壹樣裹住我。
我會把頭貼近胸口,在甜蜜的孤獨裏,在妳的心裏低語。我會閉上眼睛聆聽。我不會看妳的臉。
當妳的話說完,我們會靜靜地坐著。只有灌木叢在黑暗中低語。
夜晚將會變白。天空將會破曉。我們會看著對方的眼睛,然後分道揚鑣。
跟我說話,我愛!用語言告訴我妳在唱什麽。
泰戈爾
15
妳是壹朵雲,漂浮在我夢的天空。
我會永遠用對愛的渴望來描繪妳。
妳是我的,我的,我無盡夢想的居住者!
妳的雙腳被我渴望的熾熱的光沖得通紅,我的落日之歌的采集者!
我的痛苦之酒讓妳的嘴唇又苦又甜。
妳是我的,我的,我孤獨夢中的居住者!
我用溫暖的陰影染了妳的眼睛;我凝視著深處的靈魂!
我抓住了妳,把妳纏繞在我音樂的羅網裏,我的愛人。
妳是我的,我的,我永遠的夢中情人!
16
我的心,那只野鳥,在妳的眼中找到了天空。
它們是清澈黎明的搖籃,它們是星辰的王國。
我的詩消失在它們的深處。
就讓我在這天空高飛,在寂靜的無限空間翺翔。
就讓我沖破它的雲層,在它的陽光下展開我的翅膀。
17
告訴我這壹切是不是真的。我的愛人,告訴我這是不是真的。
當這些眼睛壹閃而過時,妳胸中的濃雲給出了暴風雨般的回答。
我的唇真的像被喚醒的初戀的蓓蕾壹樣甜嗎?
失去的記憶還會縈繞在我的四肢上嗎?
大地像壹架鋼琴,真的因為我雙腳的觸碰而振動成詩歌?
所以當我來的時候,露珠真的從夜的眼中落下了嗎,晨光真的因為包圍了我的身體而感到快樂嗎?
是真的嗎?是真的嗎?妳的愛是不是穿越了很多次很多個世界才找到我?
當妳最終找到我的時候,妳永恒的渴望在我溫柔的話語裏,在我的眼睛裏,在我的嘴唇裏,在我飄動的頭發裏,找到了徹底的平靜嗎?
那麽無限的奧秘真的寫在我的小額頭上嗎?
告訴我,我的愛人,如果這壹切都是真的。
泰戈爾的舊照片
18
我愛妳,我的愛人。請原諒我的愛。
像壹只迷路的鳥,我被抓住了。
當我的心顫抖時,它失去了面紗,變成了* * *。用憐憫來掩蓋。親愛的,請原諒我的愛。
如果妳不能愛我,愛人,請原諒我的痛苦。
不要從遠處斜眼看我。
我會溜回我的角落,坐在黑暗裏。
我會用手遮住我的恥辱。
回去吧,我的愛人,請原諒我的痛苦。
如果妳愛我,愛人,請原諒我的幸福。
當我的心被幸福的洪流卷走時,不要嘲笑我洶湧的退卻。
當我坐上王座,用我暴虐的愛統治妳的時候,當我像女神壹樣對妳示好的時候,原諒我的驕傲,愛人,原諒我的喜悅。
19
不要不辭而別,我喜歡這樣。
逛了壹晚上,現在壹臉困意。
恐怕我在睡夢中失去了妳。
不要不辭而別,我喜歡這樣。
我驚起,伸出手去觸摸妳。我問自己:
“這是夢嗎?'
我希望我能把妳的腳用我的心系住,緊緊地抱在胸前!
不要不辭而別,我喜歡這樣。
20
我怕我會太容易認出妳。妳在捉弄我。
妳用笑聲蒙蔽了我的雙眼,掩蓋了妳的眼淚。
我知道,我知道妳的絕妙計劃,
妳從不說出妳想說的話。
我怕我不珍惜妳,妳想盡辦法躲著我。
我擔心我會把妳和所有人混在壹起,而妳會孤立無援。
我知道,我知道妳的絕妙計劃,
妳永遠不會走妳想走的路。
妳問的比別人多,所以妳沈默。
妳無意中笑了,避開了我的禮物。
我知道,我知道妳的絕妙計劃,
妳從來不接受妳想接受的。
讓生活像夏花壹樣美麗
21
他低聲說:“我愛妳,翻個白眼。”'
我狠狠地罵了他壹頓,說:“去!但是他沒有動。
他站在我面前,握住我的手。我說,“離我遠點!但他沒有離開。
他把臉貼近我的耳朵。我瞪著他說:“不要臉!但是他沒有動。
他的嘴唇碰到了我的臉頰。我顫抖著說:“妳怎麽敢!但他不怕醜。
他在我的頭發上插了壹朵花。我說:“沒用的!但是他站著不動。
他取下我脖子上的花環,走開了。我哭著問我的心,“他為什麽不回來?”'
22
“美女,妳願意把妳的花環掛在我的脖子上嗎?'
“但妳知道,我編的花環是給每壹個人的,給那些碰巧瞥見的人的,給那些生活在未開發土地上的人的,給那些生活在詩人歌聲中的人的。
現在還來不及要我的心作為禮物。
曾經有壹段時間,我的生命像壹朵蓓蕾,它所有的芬芳都儲存在花心。
現在它已經擴散到很遠很廣的地方。
誰知道是什麽符咒,可以收藏關閉?
我的心不允許我只給壹個人,是給很多人的。'
23
我喜歡有壹天,妳的詩人把壹部偉大的史詩扔進他的心裏。
哦,我不小心。它擊中了妳叮當作響的腳鏈,引起了悲傷。
它破碎成詩歌的碎片,散落在妳的腳邊。
我所裝載的古代戰爭的所有物品都被笑聲的波浪所震撼,被淚水所沈沒。
妳必須把這種損失變成我的收獲,我喜歡這樣。
如果我死後流芳百世的希望都破滅了,那就讓我在死前流芳百世吧。
我不會為這個損失難過,也不會怪妳。
泰戈爾詩選
24
我整個上午都想編壹個花環,但花卻溜走了。
妳坐在那裏,用眼角偷偷看著我。
問問這些黑色的淘氣的眼睛,這是誰的錯。
我想唱首歌,但是我不會。
壹個暗笑在妳唇邊顫動;妳問它為什麽我失敗了。
讓妳微笑的嘴唇發誓,我的歌是如何消失在寂靜中,像壹只陶醉在蓮花中的蜜蜂。
現在是晚上。花瓣該合攏了。
允許我坐在妳的旁邊,允許我的嘴唇去做那些在寂靜中和在繁星的微光中可以做的工作。
25
當我來向妳告別時,妳眼中閃過壹絲懷疑的微笑。
我這樣做太多次了。妳以為我會很快回來。
說實話,我心裏也有同樣的疑惑。
因為春天每年都會回來;滿月告別,再次造訪。花每年都回來,在枝頭泛起紅暈,很胖。我向妳告別,只是為了回到妳身邊。
但是暫時保持這種錯覺,不要冷漠粗暴的趕走它。
當我說我將永遠離開妳的時候,接受它作為事實,讓淚水的薄霧暫時加深妳眼睛周圍的陰影。
當我再來的時候,妳可以盡情地笑。
26
我想對妳說我最深的話,我不敢,我怕妳會笑。
於是我自嘲,在壹個玩笑中打破了自己的秘密。
我很輕松地說出了我的痛苦,因為我害怕妳會這樣做。
我想告訴妳我想說的最真實的話,但是我不敢,怕妳不相信我。
所以我假裝說了和我真實意思相反的話。
我讓我的痛苦變得可笑是因為我害怕妳會這麽做。
我想用珍貴的名詞來形容妳,但我不敢。恐怕我得不到公平的報酬。
所以我給妳起了刺耳的名字,並誇耀我的硬骨頭。
我傷害妳是因為害怕妳永遠不會知道我的痛苦。
我渴望靜靜地坐在妳身邊,但我不敢,怕我的心會跳到我的唇上。
所以我很容易談論事情,把我的心藏在語言後面。
我粗魯地對待我的痛苦,因為我害怕妳會這樣做。
我渴望從妳身邊走開,我不敢,怕妳看出我的懦弱。
於是我昂著頭,漫不經心地走到妳面前。
妳眼中的* * *讓我的痛苦永遠新鮮。
泰戈爾
27
不,我的朋友,我永遠不會成為壹個苦行僧,無論妳說什麽。
如果她不加入我,我永遠不會成為壹個苦行僧。
這是我堅定的決心。如果我找不到壹個陰涼的地方住,找不到壹個懺悔的伴侶,我永遠不會成為壹個苦行僧。
不,我的朋友,我永遠不會離開我的火和家,躲到森林深處。
如果樹蔭下沒有笑聲的回聲;如果沒有金衣迎風飄揚;
如果它的寧靜沒有被輕柔的低語加深。
我永遠不會成為壹個苦行僧。
28
對於那些執意要走的客人,請求上帝幫助他們快點走,把他們的腳印都掃走。
把壹個舒服、簡單、親密的微笑抱在懷裏。
今天是幻影節,他們不知道自己的死期。
讓妳的笑聲只是無意義的快樂,像波浪上的閃光。
讓妳的生命在時間的邊緣輕輕起舞,像葉尖的露珠。
在妳的琴弦上彈奏壹個不確定的臨時音調。
29
妳離開了我,自己離開了。
我想我會為妳難過,我會用金詩鑄造妳孤獨的形象,支撐在心裏。
然而,我的運氣是多麽的糟糕,時間是多麽的短暫。
青春壹年比壹年淡;春天是暫時的;柔弱的花朵毫無意義地枯萎,智者告誡我,生命只是荷葉上的壹顆露珠。
我能無視這壹切,只盯著那個背對我的人嗎?
這將是無用的和愚蠢的,因為時間太短了。
那麽,來吧,我雨夜的腳步;微笑吧,我的金色秋天;來吧,無憂無慮的四月,扔掉妳的吻。
妳來了,還有妳,還有妳!
我的愛人,妳知道我們都是凡人。為壹個重獲芳心的人心碎是明智之舉嗎?因為時間緊迫。
坐在角落裏沈思,有節奏地寫下《我的世界》裏的妳們,是多麽甜蜜。
抱緊自己的悲傷,得到別人的安慰,才是英雄。
但是壹張新面孔,在我的門外,翻著白眼看我的眼睛。
我只能擦幹眼淚,改變歌曲的基調。
因為時間緊迫。
泰戈爾
30
如果妳想,我就不唱了。
如果這讓妳的心顫抖,我會把目光從妳的臉上移開。
如果妳走路的時候突然跳起來,我會避免走另壹條路。
如果妳編織花環時打擾了妳,我會避開妳孤獨的花園。