詩人只選擇了壹個最難忘的場景,那就是“低頭的溫柔”,表現了日本女人不可言說的感情,隱藏的秘密,離別的悲傷。詩人覺得她像壹朵出水芙蓉壹樣美麗、純潔、細膩、靈動,再聽她溫柔的“寶”的聲音,夾雜著“蜜”和“悲”,她就把。最後壹個音譯“shian Nora”(再見)更是動情纏綿。這首詩可
詩人只選擇了壹個最難忘的場景,那就是“低頭的溫柔”,表現了日本女人不可言說的感情,隱藏的秘密,離別的悲傷。詩人覺得她像壹朵出水芙蓉壹樣美麗、純潔、細膩、靈動,再聽她溫柔的“寶”的聲音,夾雜著“蜜”和“悲”,她就把。最後壹個音譯“shian Nora”(再見)更是動情纏綿。這首詩可以說是極其簡潔。
詩歌語言的凝練性和跳躍性決定了對詩歌的解讀需要用“泡”的方法來還原生活的圖景。欣賞的時候要註意技巧的運用。