意思:我把希望寄托在天上的星星上,但是大家都沒有註意到。我願意把我的血獻給軒轅氏。他表達了對祖國和民族的熱愛以及對未來的希望。
全詩如下:
自題肖像
現代魯迅
靈臺無計可逃神箭,風雨暗如磐石。
我給韓星發消息,我要用我的血推薦軒轅。
全詩釋義如下:
我的心逃不過愛神的箭。我熱愛仍在遭受侵略和封建壓迫的祖國。
這種感覺被寄托在天上的星星上,卻沒有人知道。我發誓用我所有的鮮血來服務我的祖國。
句子註釋
自題肖像:這首詩沒有標題,詩的標題是作者的好友徐守尚在《鄉愁》壹文中加上的。
靈臺:指心。古人認為,心有靈臺,可以容納各種智慧。
神箭:丘比特之箭。這裏的作者魯迅把丘比特之箭比作他當時對祖國和人民的愛和對帝國主義的恨。
風暴:風暴,這裏指的是帝國主義的侵略和封建統治。潘,又平又厚的石頭。暴風如磐石,比喻國家和民族災難的嚴重程度。
故鄉:故土,祖國。
給冷星發消息:這裏的冷星是由壹顆“流星”轉化而來的。給冷星發消息,意味著作者當時遠在國外,想把自己的愛國之情寄托在天上的冷星上,讓它傳達給祖國人民。
泉,香草之名,在古代被比喻為君主,在這裏比喻祖國人民。不看,不懂
推薦:敬業。
軒轅:黃帝是古代傳說中氏族幫的酋長。
做出贊賞的評論
在詩的開頭,作者用希臘神話中的白鴻形象來比喻魯迅強烈的愛國情懷。作者魯迅還在南京求學時,就努力學習西方的先進思想,密切關註當時的政局,關心國家大事和民族命運。到了日本後,他受到孫中山領導的民族民主革命思潮的影響,所以祖國的亡國和人民的苦難如箭在弦上,使他無時無刻不在為祖國和人民的命運擔憂和憂慮。這首詩表現了作者熱愛祖國和人民,以救亡圖存為神聖職責的革命胸懷,表現了魯迅積極戰鬥的人生觀和徹底反帝反封建的革命民主立場。
“故鄉暗如磐石”,意思是帝國主義和封建主義的侵略和壓迫猶如磐石之巔,使祖國壹片黑暗,景象淒涼,岌岌可危。這首詩高度概括了半封建半殖民地舊中國的黑暗悲慘狀況,是產生“靈臺無計可逃神箭”這種強烈感覺的客觀原因。雖然作者魯迅生活在異國他鄉,遠離海洋,但萬裏海天並沒有把他和祖國人民割裂開來。他向往帝國主義列強專制統治和清朝反動統治下的祖國。災難危機重重,內心的悲憤從字面上溢出。“黑暗”二字既描寫了黑暗動蕩的祖國政局,又寫出了魯迅難以抑制的憤慨和深深的焦慮。
“寄語冷星”,“意”指的是作者的救國救民理想。“荃”指的是人。在這裏,作者以浪漫的想象表達了自己希望救國救民的願望,希望自己的救國救民理想能被“全”所理解,即希望祖國人民覺醒。作者魯迅對當時人民的力量有壹定的了解,但另壹方面,由於歷史的局限性,魯迅還是低估了人民的革命熱情,於是發出了“寄語寒星”的感嘆。魯迅感嘆“他沒有重視”,因為他渴望祖國人民早日覺醒,以便擔負起拯救祖國的任務。
最後壹句“我以血薦軒轅”,是魯迅對祖國和人民的莊嚴宣誓,決心獻身祖國和人民。雖然人民暫時還沒有覺醒,但他要盡自己最大的努力去喚醒群眾,和群眾壹起戰鬥,用鮮血書寫春秋。這首充滿勇氣和魄力的詩,傾註了作者魯迅對祖國和人民的無限忠誠,表現了魯迅青年時代強烈的愛國主義和反帝反封建的革命英雄主義,把詩的感情升華到了激昂激昂的高度。
這首詩語調激烈,感情強烈。作者用跌宕起伏的筆法,以曲折、波瀾、起伏深刻、真實地表達了自己強烈的愛國情懷。全詩有四句。首先,作家熱愛祖國的感情。然後,他寫道,因為他的愛,他在“暴風雨天氣”中擔心祖國。然後,他因為擔心而感到有些沈重。最後,他躍上了壹個新的高峰,充滿激情和激情。generate給出了“我以血薦軒轅”的最強音,充滿了催人奮進的力量。這首詩還使用典故,隱喻和符號來形象化表達的感情。比如“神箭”這個典故的運用,讓抽象的愛國情懷更加具體化。“暴風驟雨”這個象征性的比喻,形象地表現了黑暗勢力的強大,民族危機的深重,國家形勢的險惡。以芳草“泉”比喻人民,表現了魯迅對人民的熱愛和贊美。最後,用“軒轅”來代替祖國,用鮮血來奉獻,也使愛國思想得到了最鮮明突出的表現。
作者簡介
魯迅(1881年9月25日-1936年6月5438+00年10月19),原名周章壽,後改名周樹人,字玉山,後改蔡羽,浙江紹興人。著名作家、思想家,五四新文化運動的重要參與者,中國現代文學的奠基人。魯迅在文學創作、文學批評、思想研究、文學史研究、翻譯、藝術理論介紹、基礎科學介紹和古籍整理研究等諸多領域都做出了巨大貢獻。他對“五四”以後中國社會思想文化的發展產生了巨大的影響,在世界文壇上,尤其是在韓國和日本思想文化領域享有盛譽。他被譽為“20世紀在東亞文化版圖上占據最大版圖的作家”。