當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 《詩經·精女》的全文及翻譯

《詩經·精女》的全文及翻譯

安靜的女孩

先秦:無名氏

這個安靜的女孩太可愛了,她就要來到我鎮的街角了。故意躲起來讓我發現,急的抓耳撓腮。

安靜的女孩看起來不錯,送我壹個桐管。紅彤彤有壹種鮮艷的紅色,愛它真的是鮮艷的顏色。

這個國家開采我,伊美麗而稀有。它不像野草壹樣長得美麗,美麗給人以濃濃的情意。

翻譯

那個嫻靜的女孩真的很可愛。請我到拐角的大樓來。故意躲著讓我發現,抓耳撓腮。那個嫻靜的女孩很有面子,給了我壹個紅彤彤的管子。鮮紅的管子有光澤。愛死了。顏色真的很鮮艷。我從鄉下摘了草給我。草很美,很稀有。不是草長得美,而是美給了彼此深情。

擴展數據創建的背景

高峰精女是壹首情詩。現代學者普遍認為,這首詩講的是壹對年輕男女的秘密訂婚。然而,在舊社會有許多不同的意見。歐陽修的《詩本義》認為“這是壹首描寫守男女之俗的詩”,朱《詩集傳》也認為“此詩是壹首放蕩之詩”。他們的陳述表明,這首詩是關於男女的愛情活動。

《郭峰高峰精女》是中國古代第壹部詩歌總集《詩經》中的壹首詩。這是壹首描寫青年男女幽會的詩,表現了壹個男人對愛人溫柔嫻靜的贊美和對她的深情,體現了青年男女之間純潔愛情的美好。全詩共三章,每章四句。

《詩經》是中國第壹部詩歌總集,收錄了西周早期至春秋中期的305首詩歌。《詩經》分為風(160)、雅(105)、賦(40)三部分。都是以音樂命名的。“風”的意思是音調。

古人稱秦腔、馮偉、鄭腔,就像我們現在說的陜西腔、山西腔、豫腔、雅腔壹樣。周代人把鄭聲稱為雅樂,就像清代人把昆曲稱為雅布壹樣,帶有尊稱之意。瀟雅可以按照時間順序來劃分。《頌》是用於祠堂祭祀的音樂歌曲。

這首詩構思巧妙,呼之欲出,以男人的口吻寫成,充滿了幽默和健康快樂的情感,尤其是對年輕人戀愛的心理描寫。

這是迄今為止最純粹的情歌之壹。少男少女相約幽會,開壹場無傷大雅的玩笑,獻上壹束真野花,把壹個少年不知悲歡滋味的天真爛漫刻畫得惟妙惟肖。年少氣盛。充滿了能量和活力,這本身就是壹種說不出的動人的美。兩心相許,兩情相悅,百看不厭,事物因人、因愛、因物而美好。

由此可以看出壹個基本的審美原則:簡約為美,純凈為貴。男生女生的純愛也是。雖然沒有成年人愛情的堅定和厚重,也沒有歷經滄桑的中老年愛情的磨練和深度,但它是純潔的,天真的,永恒的。

和苦難壹樣,也是我們人生經歷中的寶貴財富。人老了,老了,再去咀嚼青春的味道,那將是壹聲巨響。愛情無價,青春也無價。青春裏的純真愛情,不僅無價,而且獨壹無二,永恒不變。