把它堆在枕頭上,然後擔心它,
江河大海翻波。
夜長,天難明。
無奈的穿上衣服坐在寒風中。
黎明時分,所有的思想都化為灰燼,
又累又無奈。
壹輪殘月向西流,
沒有理由不為此流淚。
枕頭上是現代詩人毛澤東寫的壹首詩。這個詞的語言沒有太多的修飾,但是每壹句都像是壹種感覺,發自內心,真摯。
詩歌賞析:全詩通過對夜景的描寫,生動地表達了詩人對妻子的懷念,以及在結婚初期離開愛妻的無奈。
這首詩的翻譯如下:
我躺在枕頭上,徹夜難眠。壹堆堆悲傷和哀怨在湧動。它是什麽形狀的?就像江海中的巨浪。夜長,天總是難亮。我別無選擇,只能起床,穿上衣服看著天空,數著冷星,祈禱天亮。
整整壹夜,雖然黎明時分我所有的思緒都已化為灰燼,但腦海中只剩下我那離別的愛人的身影。擡頭望去,只見壹輪淡淡的月亮正在西沈。面對這種情況,我忍不住流下了眼淚!