當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 伊麗莎白壹世的詩

伊麗莎白壹世的詩

先生離開時

我悲傷,不敢表露我的不滿。

我愛著,卻不得不假裝憎恨。

我知道,但我不敢說我是真心的。

我看起來沈默寡言,但內心卻喋喋不休。

我是又不是

我凍僵了,被燒傷了。

因為我從自己變成了另壹個自己

我的憂慮就像我在陽光下的影子

跟著我飛

當我追求它時,它飛了起來

站在我身邊

我做了什麽

他過於親密的關懷讓我後悔。

我找不到辦法把他從我心裏趕走,

直到事情結束。

壹些溫柔的激情滑入我的腦海

因為我是柔軟的,由融化的雪做成的

或者更殘酷,愛,所以是善良的

讓我或浮或沈,或高或低,

要麽讓我活得更甜蜜,要麽去死

所以忘記什麽愛在那裏。

我也找到了壹個略有不同的,但不知道哪個準確。

伊麗莎白壹世送走安茹公爵時寫了壹首詩:

“先生離開的時候

我悲傷,不敢表露我的不滿,

我愛著,卻不得不假裝憎恨,

我知道,但我不敢說我的意思是,

我看起來沈默寡言,但內心卻喋喋不休。

我存在又不存在,我凍結又燃燒,

因為我從自己變成了另壹個自己。

我的憂慮就像我在陽光下的影子,

跟著我飛,當我追逐它時,它也飛,

站在我身邊,做我做過的事。

他過於親密的關懷讓我後悔。

我找不到辦法把他從我心裏趕走,

直到事情結束。

壹些溫和的激情滑入我的腦海,

因為我是柔軟的,由融化的雪制成;

或者更殘忍壹點,愛,所以要善良。

讓我或浮或沈,或高或低。

或者讓我生活在更甜蜜的內容中,

或者死去,忘記愛情的意義。"

復制到:/s/blog _ 4ae 92 f 64010006 i6 . html。