當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 詩歌中的反諷:英美新批評

詩歌中的反諷:英美新批評

歌曲反映生活,表達感情。壹般不采用直接敘述、直言不諱的方法,而是追求暗示、間接的效果,以此來營造寓意和韻致。諷刺是如此重要的壹種表達方式。請看北島的簡歷:

在天上翻過來

我被倒吊著

像拖把壹樣掛在老樹上

從高處眺望遠方

表達的諷刺就是題目,用倒裝句表達新人的歷史反思。這就是詩的諷刺。

反諷是西方新批評中的壹個術語。這個詞來自希臘語eironia,意思是希臘戲劇中的壹類角色。他在自以為聰明的人面前裝傻,說傻話,但最後證明傻話就是真理,讓聰明的人出醜。說的是壹種有另壹種意思的話。當這壹性質應用於詩歌時,就意味著“通常互相幹擾、互相沖擊、互相排斥、互相抵消的諸方面在詩人手中組合成壹種穩定平衡的狀態”(利瑪竇),正反構成了詩歌表現的張力。妳說的不是妳的意思,而是妳說的是妳的意思,這說明了詩性反諷的基本模式和有效性。

詩歌中的反諷之所以有趣而有力,就在於它微妙的表達方式,讓讀者去思考,去獲得。對反諷的理解源於詩人和讀者之間的特殊理解和默契。這樣,在潛在的交流中,勢必會增強詩歌的審美效果和靈感。比如埃爾·迪文森的《心,讓我們忘記他》:

心,還是忘了他吧!

妳和我,今晚!

妳可以忘記他的溫柔,

我可以忘記他的風格,

妳準備好了就告訴我,

我馬上開始!

加油,如果妳落後了,

我會再次想起他。

顯然,我們不能忘記他,但我們只是說,“讓我們忘記他。”在字面意義和實際意義之間,我們是對立的,表裏不壹的。這裏的深層轉化是:妳忘不了——妳想忘——也忘不了。這就造成了思想的自嘲效果,為這首詩增添了無限的藝術魅力。

反諷有很多種類型,至少包括矛盾的詞語、悖論、悖論等等。