思妻詩:
兩眼幹澀的望著隔著水的遠山,見過幾次面?
空壺怕喝壹杯酒,和諧難寫壹首詩。
頭路洋人去久了,消息送回來晚了沒有鵝。
孤獨的燈光在夜晚保持著長久的寂靜,丈夫們記起了妻子和父親以及孩子。
翻譯:
我的眼睛是幹的,但我看到遠處的山和水,周圍的人來來往往。妳見過很多親密的人嗎?
壺空了,恐怕再斟壹杯酒難,寫壹首送別詩難。
路很長。離開了西部陽關的人,離開自己心愛的妻子已經很久了。他們想告訴心上人他們很安全,但是沒有送書的鴻雁,信也發不出去。
晚上壹個人在孤燈裏有多孤獨?作為丈夫和父親,我想念我的妻子和孩子。妳看,壹個丈夫思念妻子和兒子,用壹雙死壹般的眼睛看著遠方。酒壺裏的酒已經喝光了,他不敢再加了。我怕他越喝越郁悶。我太想妳了,我甚至不知道如何寫壹首押韻的詩。全詩所表達的感情非常真摯,讓人感覺仿佛可以理解壹個男人作為丈夫在漫漫長夜裏獨燈思念妻子的場景。
如果這首詩寫得感情很深,或者倒著讀,那就是四福的詩,以妻子為中心,寫的是與她分離的妻子在家等丈夫回家的感覺。漫漫長夜寂寞難耐,只有思念的感覺才能熬過。由於老公很久沒有回來,不知道老婆寫的信有沒有收到。這麽長的路程中間會不會出事?面對這種情況,妻子手裏的筆又不肯動了,只好喝酒來表達自己的悲傷。
思夫的詩:
壹個孩子記得他的父親,他的妻子和他的丈夫,壹個孤獨的守夜人是孤獨的。
遲遲沒有送鵝的消息,我已經遠離人們很久了。
詩難寫,玻璃杯怕空壺。
見過幾次面,但是遠遠的看著水眼睛就幹了。
倒著讀就是:
孩子們想念他們的父親。我想念我的丈夫。漫漫長夜,我獨自在家。
晚回來的紅巖,沒有帶回妳的消息。我們分開太久了,感覺就像分開了壹樣。
想用壹首懷念的詩來寫,卻寫不出來。我拿起杯子想倒壹杯酒,但我怕酒壺是空的。
親愛的朋友,妳什麽時候回來?山高水遠,只能隔著眼淚看。
這是妻子和孩子對丈夫和父親的向往和期待。
在中國詩壇的歷史上,回文很多,其中蘇軾和蘇小妹都有佳作。這種體裁的回文可以分為完全回文,壹句回文,兩句回文,這個回文等等。李漁的代表作,把“思夫”和“思妻”合二為壹,成為“兩個相思”,是壹個完美的回文。全詩從最後壹個字到第壹個字依次讀,成為另壹首新詩。
李漁在中國詩歌史上並不知名,但這首《兩相思》卻表現了他內心的細膩。只有真正的深情,才能寫出如此深刻的詩句。
雖然我們不太了解李漁寫詩的情況和背景,但能如此真摯,壹定是刻骨銘心的愛情。這份愛在男女主人公心中是永恒的,時間和空間都無法將這份相思分開。千百年後,我們對這部巨著無言以對。我們只能祝他們天有壹對鳥,地有壹枝。
今天的流行病:
5月2日0時至24時,1省(自治區、直轄市)和新疆生產建設兵團報告新增確診病例7例,其中本地病例6例(均在吉林),1輸入性病例(在上海);沒有新的死亡病例;新增疑似病例1例,均為本地病例(在吉林)。
當日新增治愈出院病例18例,解除醫學觀察密切接觸者455人。
確診病例64例(其中重癥3例),境外輸入疑似病例3例。共確診1692例,治愈1628例,無死亡病例。
截至5月12日24時,據31省(自治區、直轄市)和新疆生產建設兵團報告,累計確診病例104例(其中重癥10例),已治愈出院病例78189例,死亡病例4633例,累計報告確認。共追蹤到737901名密切接觸者,5317名密切接觸者仍在醫學觀察中。
31省(自治區、直轄市)和新疆生產建設兵團報告新增無癥狀感染病例8例(1例境外輸入);當天沒有確診病例;18例當日解除醫學觀察(2例為境外輸入);750例無癥狀感染(37例從國外輸入)仍在醫學觀察中。
共接收港澳臺確診病例1532例。其中,香港特別行政區1047例(出院991例,死亡4例),澳門特別行政區45例(出院42例),臺灣省440例(出院372例,死亡7例)。