成語大全網
成語詞典
英語詞典
漢語詞典
新華字典
書法字典
四字成語
八字成語
成語故事
成語大全
春天的詩句
愛國詩句
端午節詩句
夏天的詩句
詩歌朗誦
現代詩歌
讚美詩歌
古籍修復
古籍善本
當前位置:
成語大全網
-
現代詩歌
- 泰戈爾的每壹部作品誰翻譯的最好?
泰戈爾的每壹部作品誰翻譯的最好?
如果是大家翻譯的話。
《月牙兒》和《飛鳥》是鄭振鐸翻譯的。
《園丁集》和《吉檀迦利》是冰心翻譯的。
現在書店裏常見的就是這些。出版社還是會選擇鄭振鐸和冰心的版本。
《摘果集》由著名的孟加拉語翻譯家石震翻譯。應該會好壹點。
相关文章
詩歌比賽主持人串詞範文
顧城詩歌成功的原因
什麽是列表詩和五行詩?
農行詩意人生信用卡年費多少?
高中詩歌特別短
十面埋伏是什麽樂器?
從《每日好詩》看《沙漠》