歷史永遠不會忘記1842那個屈辱的八月,清官卑躬屈膝登上停泊在南京河上的英國軍艦康華裏號,簽訂了中國近代史上第壹個不平等條約——中英南京條約。根據條約,中國將香港島割讓給英國,從此拉開了外國列強瓜分中國的序幕。
1860年,中英簽訂《北京條約》,英國占領九龍半島南端。1898年,清政府被迫簽署《關於擴大香港邊界的特別條款》,將“香港的姐妹”九龍半島的其余部分劃為“新界”,租借給英國99年。
1887年,中葡簽訂《友好通商條約》,明中葉被允許以“曬貨”名義留在澳門的葡萄牙人從此奪取了“蓮花之地”。
1895年,中日簽訂《馬關條約》,臺灣省的寶島,東海的壹串珍珠,琉球群島割讓給日本,同時被割讓的還有渤海灣上的“孿生兄弟”旅順和大連(被俄羅斯帝國租借)也被占領。
1898年,中英簽訂《訂阿哈瓦特別條款》,“防海大師”阿哈瓦租借英國25年。
1899年,中法兩國簽訂《廣州灣租借特別條款》,中國後門的鐵鎖廣州灣租借給法國。
到1900年,帝國主義列強在中國的土地上強行開放了數百個商埠,在10多個城市劃定了20多個租界。“中華七子”在英、法、日、俄等帝國主義列強的囂張氣焰下四分五裂。有壹句詩代表了當時愛國人士的心態:“當我在中國沈睡時,我不知道愛國就是愛家,人民今天就該醒來,不要等著泥土像瓜壹樣裂開。”
100多年來,壹代又壹代中華兒女為了國家富強和民族獨立挺身而出,拋頭顱,灑熱血,勇往直前,譜寫了壹曲曲壯麗的歷史詩篇。
中國人民追求統壹的不屈不撓的意誌已經匯成壹股不可阻擋的洪流。1930 10,中國收復阿哈瓦;1945年,中國人民打敗了日本侵略者。10年10月25日,日本在臺灣省的最後壹任總督安藤利吉在臺北中山堂向中國政府遞交了投降書,臺灣省回歸中國版圖。同時,廣州灣、旅順、大連也回到了祖國的懷抱。
擴展數據:
創作背景
《七子之歌》寫於1925年3月,當時聞壹多在紐約。在其序言中,阿爾薩斯-洛林被翻譯成洛林地區,位於法國東部的浮士德山腳下。在普法戰爭中被割讓給德國,凡爾賽和約後歸還。
在詩中,聞壹多把七塊被外國列強掠奪的“失地”比作七個遠離母親的孩子,哭訴著自己被外國欺淩、渴望回到母親懷抱的強烈情感。
詩歌壹方面表達了對祖國的懷念和贊美,另壹方面表達了對帝國主義列強的詛咒。
本文引用了《詩經·李風·開封》中的典故。《詩經·李風·開封》全文是:“開封自南,吹其心。刺心欲死,母家有賞。風從南方吹來,風從另壹邊吹來。
天哪,我沒有親人了。所以有感冒,而且是在枷鎖之下。有七個孩子,媽媽很辛苦。黃色的鳥,帶著它的聲音。有七個孩子,不要安慰媽媽。
關於《詩經·李風·開封》的解讀還存在壹些爭議。詩中采用的觀點是,母親在家不能清靜,要改嫁。
她的兒子們唱這首歌自責,希望能讓母親回心轉意,但現在也有觀點認為,這是壹首贊美母愛的詩,通過擁有七個以無法報答母親恩情為恥的兒子來襯托母親的偉大。
參考:百度百科-七子