當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 淺談詩歌翻譯的技巧

淺談詩歌翻譯的技巧

如果是翻譯古詩,首先要搞清楚每個詞的意思,因為很多詞有多重含義。如果壹個關鍵詞錯了,全詩的意思可能就顛倒了。妳可以在字典裏查壹下。二是找出哪些單詞是倒裝或縮寫的。在古詩詞中,它們僅限於韻律和格式,倒裝句和縮寫也很常見。三是多瀏覽古籍,熟悉典故。古詩詞中有很多典故。過去有句話叫“無典故不成詩”,典故有正反兩種。所以要了解典故的含義,才能判斷作者的真實用途。理解了這些,全詩的意思就連貫了,作者想表達的意思也就清楚了。