壹個
就在這個月,這個快樂的黎明,
天堂裏永恒之王的兒子來到人間,
由處女和處女母親所生,
從天上帶給我們偉大的拯救;
神聖的聖賢曾經這樣歌唱,
說他會把我們從可怕的深淵中拯救出來,
和他的父親壹起為我們創造持久的和平。
二
他容光煥發,才華橫溢,
光輪發出的火焰,輻射的光,
他在天空運動的旁邊,
坐在三位壹體的中心;
現在放棄吧,和我們壹起生活,
拋棄不夜城,
願意用凡人的身體作為人間的帳篷。
三
天空中的詩神,妳奇妙的天才,
為什麽不向這個神聖的嬰兒致敬呢?
難道沒有詩歌,悼詞或莊嚴的音樂,
歡迎他第壹次來到這個新家?
現在天空晴朗,沒有太陽輪的練習,
不見日射,九筆留痕,
只看見閃爍的星星超然的往外看,往外看。
四
看,從東邊遠處的路上,
明星領銜的術士來貢獻香氛!
來吧,先獻上妳卑微的歌,
謙恭地把它放在他的腳下;
妳應該是第壹個贏得與主相遇榮耀的人。
打開妳的聲音,加入天使的合唱。
火焰觸摸祭壇是壹個溫暖的篇章。
壹個
貧瘠而分散的冬天,
新生嬰兒出生了,
裹著粗布,躺在粗糙的馬槽中間;
大自然對他特別尊重,
脫下濃妝艷抹的衣服,
對她偉大的主人表示同情;
這時,不是她和太陽——
她堅強的愛人,放肆而無憂無慮的季節。
二
她只能用委婉的語言,
祈求溫暖而高遠的天空,
灑下純凈的雪花,遮住她醜陋的臉;
除了她赤裸裸的恥辱,
在她被詛咒的罪惡上,
撒羅莎像處女壹樣白,把她蓋起來;
因為造物主的眼睛正在靠近,
使她感到羞愧、害怕和困惑。
三
但是造物主不想讓她害怕,
第壹,派和平之神開車;
她戴著棕櫚葉的綠色王冠,輕輕地飛下來;
飛過旋轉的星星,
帶著先鋒的使命,
插上鴿子的翅膀,推開彩雲;
她揮動著桃金的短高蹺,
擊遍山海大地,擊遍天下太平。
四
世界上沒有戰爭的陰雲,
殺聲消失,金哥不聞;
把無聊的長矛和巨大的盾牌高高掛起;
行駛的車馬停止了奔跑,
仇恨的獻血不染襯衫,
喇叭,喇叭,也不要叫武裝群眾。
各國國王圍坐在壹起俯視,
感覺他們威嚴的主就在我身邊。
五
寒夜已深,萬物靜止。
這時,光之王子,
開始和平統治地球。
風出奇的安靜,
經常仔細地親吻水,
向溫暖的海洋低語快樂的消息;
海洋已經忘記了它的嚎叫,
和平的翅膀孵化馴服的波浪。
六
群星深感驚訝,
凝視,久久佇立,
他們的目光都對準了壹個目標;
雖然所有清晨的榮耀
和太白晨星,命令他們退休,
他們還依戀著,舍不得離開崗位;
仍然沿著軌道,發出光,
直到救世主來指示,才下達了離隊的命令。
七
夜晚的陰影已經打開,
讓陽光進來,
太陽本身太膽小,不敢冒昧上臺;
他羞愧地捂住了臉,
因為他微弱的火焰,
不如世界的新光明亮;
這是壹個更大的太陽,
這超出了他原來的光禿禿的座位和消防豎井。
八
東方沒有黎明,
牧羊人在草叢中,
三五成群,且坐且談事;
他們做夢也沒想到。
強大的牧羊人將在惠然登陸。
和他們壹起過牧羊人的生活;
他們簡單的大腦,
我忙著想的只有我的愛人和羊。
九
他們受耳朵的影響,感受心臟:
如此美妙的音樂,
永遠不會像豎琴壹樣,是人手可以彈奏的;
神奇委婉的歌曲,
伴隨著弦樂的高音,
讓他們的靈魂感到幸福和快樂;
天空願這快樂永遠持續,
讓萬千山谷響徹雲霄。
夷陵
大自然聆聽著這悠揚的旋律,
我看見壹輪明亮的月亮像銀壹樣閃耀,
玉兔銀座下的空蕩世界令人激動;
然後她完全承認,
我已經盡了我的職責,
她的統治任務從此結束了;
只有這樣和諧的音樂,
只有這樣,天地才能團結得更緊密,契合得更深。
壹個接壹個
突然房間裏出現了火,
圍繞著牧羊人的視線,
照著漆黑的夜晚,明亮明亮。
基路伯頭盔被蓋住了,
六翼天使腰間佩著壹把火劍,
他們都展開了翅膀,出現在輝煌的隊伍中。
弦樂器演奏出響亮而莊嚴的音調。
話不能說,祝妳有個新生的繼承人。
幾個
據說這樣的音樂歌曲,
沒有人唱過歌,
只是在遙遠的過去,晨之子曾經唱過歌。
造物主在那個時候,
列出太空中的星星,
把地球放在輪轂上,平衡適當;
把黑暗的深淵安排在深處,
告訴蜿蜒的河流沿著泥濘的水道。
壹三
水晶天體,請擊鼓,
所以我們人類可以享受我們的耳朵,
如果妳有辦法讓我們明白;)
演奏妳的新銀音,
節拍鏗鏘、透徹、清晰,
鼓勵孤獨的人之間的器官形成壹個和諧的天空。
讓妳回到九折音樂,
與天使演奏的交響樂相協調。
易思
如果這神聖的音樂,
總是圍繞在我們想象的心中,
時間可以追溯到最初的快樂時光;
世界上骯臟的奢侈品,
會很快枯萎死亡,
醜惡的罪惡也將從塵埃中抹去;
地獄會自行消失,
把傷心府留給明朝。
15
從此,真理和正義並駕齊驅。
飄下來,回到地球,
全身布滿虹彩;讓“愛”坐在中間,
衣裝優雅地回家,
覆蓋著耀眼的光輝,
駕著薄紗般的雲,騎著馬,耀武揚威。
在迪香的節日裏,
雄偉的宮殿將打開沈重的天門。
劉壹
但是最聰明的命運之神說,不,
現在時機還不成熟,
神聖的嬰兒還在天真的微笑中吃奶;
他壹定在痛苦的十字架上,
挽回我們的損失,
只有這樣,他才能與我們同榮;
首先喚醒沈睡的死者,
讓審判的號角,像壹聲霹靂,震撼地獄寂靜的大門
壹汽
如此可怕的噪音,
就像西奈山上的雷聲,
當時,紅色的火焰和濃濃的黑煙噴發出來。
恐懼侵襲了古老的地球,
它受不了這個小號的轟鳴聲,
從地面到地心,都會全身顫抖。
當最終審判到來時,
威嚴的法官將在半空中展開他的座位。
18
到那時,我們的幸福,
可以開始滿足,
可以得到完整;從那時起,我們開始感到舒適,
但是地下老龍不得不受苦,
他壹定受到很多束縛,
他篡奪的權力只能在中間切斷;
他滿懷仇恨地看著他的帝國崩潰,
豎起顫抖的鱗片,甩出拳頭的尾巴。
壹九
所有的占蔔和巫術都是愚蠢的,
沒有壹句話是清楚的,
在天空下,所有模糊的謊言都必須停止。
阿波羅在他的神廟裏,
失去了預言的能力,
只有壹聲悲傷的哀號,長長的“特爾斐”字樣的懸崖。
不再有夢或精神懺悔,
牧師們如此悲傷,以至於他們再也不能在牢房裏預言了。
呃哦
越過幾座孤獨的山峰,
在潮汐海灘上,
妳可以聽到低低的抽泣聲和響亮的哭聲;
從他曾經居住的泉水邊的山谷,
白楊環繞的墓地沙沙作響,
守護神嘆息著告別;
山鬼撓了撓她開滿鮮花的卷發。
在枝葉茂密的叢林陰影裏,我心如刀割。
二壹
在他們的聖地,
在神秘火爐的中間,
殺人犯和竈神在半夜哭泣嗚咽;
在墓地和祭壇附近,
有壹個可怕的垂死的呻吟,
驚動了舉行奇怪儀式的牧師;
冰冷的大理石也在出汗,
因為特權者壹個個離開原來的崗位。
二二
皮奧和巴爾,他們
走出昏暗的廟門,
帶走了被打倒兩次的巴勒斯坦神;
戴嶽的阿斯塔羅,
作為天堂的女王和母親,
再也不能坐在燭光下;
裏比克·哈蒙的尖角也縮小了,
推羅的處女們為受傷的他瑪徒然哭泣。
埃爾桑
憂郁的莫羅也逃走了,
在可怕、陰暗的地窖裏,
留下他可憎的偶像,他的臉是黑暗和兇猛;
他們瘋狂地敲鑼敲鈸,
徒勞地向可怕的國王呼喊,
恐怖的舞蹈,由純火表演。
尼羅河畔的野神也是如此。
“愛思”、“阿羅”、“阿奴比”都逃得很快。
四兒
在孟非安的森林或草原。
“奧西裏”也迅速逃離,
久旱之後,牛在幹涸的草原上尖叫著,踐踏著;
他神秘的精神狀態,
不需要安靜,
除了地獄的深淵,他無處可藏。
只有鈴鼓的贊美,
讓這個穿著喪服,背負著神聖土地的魔法師更加淒涼。
二五
他認為“猶太人”的地方
有壹雙可愛的小手,
“伯利恒”的黎明迫使他瞇起眼睛,變成了瞎子。
再說各種神
不敢再熬夜了,
“泰豐”巨人紮不出嫩毛。
我們的孩子是神聖的,
壹個能用繈褓控制地獄的精靈。
二六
太陽還沒起床洗臉,
混濁的窗簾,紅色如火焰,
他的臉頰擱在東海的浪花上。
夜影,藍臉,
組隊開進地獄,
每個戴著鐐銬的鬼魂都藏在墳墓裏。
黃裳的嫦娥仙女夫婦,
跟著夜馬,辭別月宮,清高瓊樓玉宇。
二七
看哪,聖母的乳房,
嬰兒睡著了,
現在我們必須結束這首長詩了。
天空中最年輕的恒星家族,
壹個敏銳的中樞已經準備好了,
像侍女舉著燈在睡夢中哺育救世主;
在貴族馬廄周圍,
穿著戲服的天使-輪流服務。
翻譯於1950年12月
1956年修訂