在白雪皚皚的森林裏呆壹會兒
作者:羅伯特·弗羅斯特(美國)
我知道這是誰的森林。
他在村子裏的家很容易找到,
他沒看見我在這裏,
白銀值得看。
我的小馬想知道,
停下來看看小農舍,
森林和冰湖,
但這是壹年中最黑暗的夜晚。
鐘聲叮當作響,
敢問妳是不是很迷茫?
萬籟俱寂,荒原遍地,
只有輕柔的風和雪的聲音。
夜晚的森林迷人而寧靜,
我已經答應了,
睡覺的路很長,
睡覺的路很長。
其次,我將提供余光中的另壹個譯本:
雪夜的潘麟·朱曉。
我想我了解這片森林,
主人的莊園在鄰村。
但妳不會看到我駐紮在這裏,
看他森林裏白雪皚皚的美景。
我的小馬壹定很驚訝:
環顧四周,我看不到任何農舍。
這是壹年中最黑暗的黃昏,
停在寒冷的森林和冰湖之間。
它搖動著身上的鈴鐺,
問我這個地方該不該停。
此外,只有微風吹雪,
我聽不到任何其他聲音。
森林又黑又深,真是令人佩服。
但我仍有壹些承諾要兌現,
睡多少路,
我要趕多少路才能睡得著?
三、原文:
在壹個下雪的晚上停在樹林邊
我想我知道這是誰的樹林。
不過,他的房子在村子裏;
他不會看到我停在這裏
看著他的樹林被白雪覆蓋。
我的小馬壹定覺得很奇怪,
附近沒有農舍就停下來,
在樹林和冰湖之間,
壹年中最黑暗的夜晚。
他搖了搖他的馬具鈴,
問是否有什麽錯誤。
唯壹的其他聲音是掃掠聲,
微風輕拂,雪花紛飛。
樹林很可愛,又黑又深,
但我要遵守承諾,
在我入睡前還有很長的路要走,
在我入睡前還有很長的路要走。
擴展數據:
1.《雪夜林中站》的作者是弗羅斯特。全詩節奏工整,不斷加強節奏感,讓我們像搖籃裏的嬰兒壹樣,不知不覺進入了詩歌的美好幻境。同時,也正是這股清風,這個夢,讓人在憧憬的同時,品味到了淡淡的憂傷,而這憂傷中所蘊含的對生命和時間的藝術沈思,讓這首詩有了很好的格調。
2.羅伯特·弗羅斯特是美國著名詩人。1874 3月26日出生於美國西部的舊金山。他是第壹個四次獲得普利策獎的人。主要詩集有《孩子的意誌》、《波士頓以北》、《新罕布什爾州》、《西溪》、《理性的面具》、《同情的面具》、《林中之地》等。
參考資料:
百度百科-雪夜潘麟站