上善棗行
溫庭筠
早上開始征祭司,為家鄉難過。雞啼茅店月,人走板橋霜。
槲寄生葉子落在山路上,橘黃色的花在哨所的墻上。因為想起了淩渡夢,大雁們滿載而歸。
2.筆記
(1)上善:山的名稱,又稱上半和初山。筆者在大中末年(唐玄宗年號,847 ~ 860)離開長安,途經此地。
⑵動都鐸:震動行程的鐘聲。都鐸式:駕車時掛在馬脖子上的鈴。都鐸:大鐘。
⑶槲寄生(hú):生長在陜西省山陽縣的落葉喬木。雖然葉子在冬天枯萎,但直到春天樹枝發芽時才落下。每到端午節,用這種葉子包的槲寄生粽子也成了當地的特色。
(4)橙花的墻和明亮的柱子:明亮:使...明亮。帖:古代送公文的人或者來往的官員留下來換馬。郵局的墻上開著鮮艷的苦橙花。
5.淩渡:地名。
⑹⒛ (fú)鵝:⒛、野鴨;大雁是壹種候鳥,春天向北飛,秋天向南飛。回到池塘:岸邊壹個蜿蜒的池塘。這句話是《淩渡夢》中的夢。
(7)背池:湖岸彎曲的湖池。
3.翻譯
黎明起床,車馬的鐘聲已經搖動;壹路旅行,遊子思念故鄉。雞聲嘹亮,茅草鋪沐浴在蕭月的余暉中;腳印模糊,獨木橋上掛滿早春霜。枯萎的橡樹葉布滿了荒山野路;郵局的泥墻上開著鮮艷的淡白色苦橙色的花。因此,我想起了昨晚夢見淩渡的美麗場景。成群的鴨子和鵝在岸邊彎曲的湖池中嬉戲。
4.簡要分析
《上善晨行》選自《文飛卿詩註》(上海古籍出版社,1998版)。這是唐代作家文的壹首詩。這首詩描寫了旅途中寒冷荒涼的晨景,表達了遊子的孤獨和深深的思鄉之情,字裏行間流露出人在旅途中的失意和無奈。
“早”字雖未出現在全詩中,但通過霜降、茅店、雞鳴、冷清、板橋、月亮六個意象,細膩細膩地描繪了初春山村的獨特風光。全詩語言清晰,結構嚴謹,情景交融,精妙絕倫。字裏行間,流露出旅者的孤獨和深深的鄉愁。它是唐詩中的名篇,也是文學史上的名篇。歷來為詩詞選學家所重視,尤其是該詩的對聯:“雞鳴茅店月,無痕板橋霜”,更是膾炙人口。