師父,我發自內心地向妳歡呼,妳的名望升到了天上。
在紅潤的青年時代,妳放棄了帽子和戰車的重要性,選擇了松樹和雲彩;現在懷特黑德。
醉了月,夢的賢者,花的蠱惑,妳對皇帝充耳不聞。
高山,我多麽渴望到達妳身邊,僅此而已。
孟浩然古詩詞賞析
孟浩然是唐代著名詩人,比白稍大,湖北襄陽人。
這首詩表達了作者對詩壇前輩的敬仰之情。全詩圍繞“風流”二字,棄軒冠而不為君,是“風流”的核心據《新唐書·孟浩然傳》,“訪使韓朝宗邀浩然入京,欲薦歷朝。故人相見,戲酒盡興,或曰‘妳與漢宮定期’。冉浩說,“我已經喝醉了,我怎麽能同情他!”卒不去。朝宗生氣地說再見,冉浩並不後悔。“這就是孟的高尚品質,在當時是美談。詩的第壹聯解釋了寫作的目的,指出了意圖:“我寫這首詩作為禮物,是因為我熱愛孔子的浪漫生活。"
顓頊、荊說“風流”的謊言,美人與白頭相對,醉月與花相對,都是“風流”的表現。詩人從對比中揭示了“浪漫”的價值。如果沒有“棄軒冠”,那麽“臥雲”就會顯得平凡;沒有“不為君子”,醉月花也不過如此,詩人的深意經久不衰。
當時社會上的讀書人渴望有人推薦他們做官,甚至通過很多見不得人的手段達到目的。而孟浩然對韓朝宗這類高官的舉薦卻抱著無所謂的態度,寧願沈湎於月下,隱居訪友,實在是難得的高於晚輩之舉。詩人自己有時候也想這麽做,但是為了推薦又忍不住要做點什麽,所以深感像孟浩然壹樣不容易,更值得敬佩。
關於遣詞,俞守貞說:“頸聯中的'鐘聲'本來可以作'鐘酒',但因為'酒'字與上面的'醉'字重疊,太淺,不能作下句的'君'字,所以用字特別,使我覺得這個字很工整。這就是詩人的狡猾,讀者能體會到煉字之美。”(唐詩三百首詳解)這是有見地的。
明代謝榛批評兩聯前有“赤子棄冠車重”,兩聯後有“花妖,君為皇聾”,意為“重壹聯”、“失控”(“四體詩”),後人也以此為病。其實這是壹雙跑鞋。從詩人的意圖來看,他把棄皇位、不為君服務作為“浪漫”的核心。棄軒冠可以算是壹回事,只是角度不太壹樣。
對聯的最後,我表達了我的敬佩。作者說:妳站得像座山,但我對妳的敬仰不及那。我只佩服妳。從語氣上看,詩人此番襄陽之行似乎並未見到孟浩然,故有此言論不無遺憾和惋惜。我深情,很感人。作者還包括黃鶴樓去揚州途中送別孟浩然和春去山上送孟浩然,所以實際上兩人不僅相識,還成了知音。