當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 外國文學中的《水仙》這首詩是誰寫的?妳有什麽意見嗎?

外國文學中的《水仙》這首詩是誰寫的?妳有什麽意見嗎?

類別:文化/藝術> & gt文學

分析:

英國浪漫主義詩歌的創始人威廉·華茲華斯的代表作是《水仙》。

水仙

我獨自漫遊,就像穿越山谷。

壹朵漂浮的雲霓虹,

突然我擡起眼睛,看到了壹叢。

金黃的水仙,色彩斑斕,密密麻麻;

在湖岸,樹蔭下,

它隨風搖擺,翩翩起舞。

連續而密集,像壹百萬顆星星

在銀河系上下閃爍,

這株水仙花,沿著湖灣。

排成壹條無盡的線;

我壹眼瞥見了成千上萬的植物。

搖搖花冠,翩翩起舞。

湖面上的漣漪也隨風起舞。

水仙花的快樂勝過漣漪;

有這樣壹個快樂的伴侶,

壹個詩人怎能不感到輕松愉快!

我盯著它看了很久,卻始終沒有想到。

這美麗的風景給了我多麽珍貴的東西。

從那以後,每當我躺在沙發上,

或沮喪,或不知所措,

那西塞斯,它在我腦海中閃現-

它是我孤獨時的天堂;

我的頭腦充滿了變化,

與水仙花共舞。

這首詩是華茲華斯的代表作之壹。創建於1804,發布於1807。這首詩描述了華茲華斯在1802年看到的水仙花的景象。據詩人的妹妹多蘿西(Dorothy)說,華茲華斯拜訪壹位朋友回來:“當我來到科羅巴公園(Koroba Park)那邊的樹林時,我看到水邊長著幾株水仙花。我們認為壹定是湖水把種子漂到了岸邊,這壹小群繁殖了起來。但是越來越多的人往前走。最後,在樹蔭下,我們看到了我從未見過的如此美麗的水仙花,它們生長在湖邊壹條大約有壹條鄉間小路那麽寬的地帶。它們點綴著長滿苔蘚的巖石,有的把花序靠在巖石上,仿佛枕在枕頭上;有的搖擺著,蕩著,跳著,仿佛在笑迎著從水面吹來的風。它們看起來好開心,眼花繚亂,千姿百態,這裏壹束,那裏壹束,高地上零星的幾棵樹。但是,只有幾棵樹,並沒有破壞那條繁華大道的簡潔、協調和活力。我們休息了又休息。海灣裏有風暴,遠處是海浪聲……”大自然奇妙的景色讓詩人興奮不已,成為美好的回憶,於是詩人寫下了這首不朽的抒情詩。

關於詩的最後壹節,有人認為畫蛇添足,讀者不用寫也能體會詩人贊美自然的意圖。但這首詩只是反映了壹種“平平安安回憶起來的情感”,而不是當時的土話。詩人沒有讓自己的情感泛濫。經過壹段時間的沈思,他再次表達的感情總有壹些合理性。