2.和尚是傻子,但還是可以培養的。惡魔如果是鬼,就會造成災難。
3.金絲猴起千釣竿,王玉澄清萬裏。
4.今天,我為孫歡呼,只因為妖霧又來了。
毛澤東和郭沫若有許多詩歌,其中最耐人尋味的是他們關於孫悟空三打白骨精的詩。
1961年10月18日,郭沫若在北京民族文化宮第壹次觀看了浙江省越劇團演出的《孫悟空三打白骨精》,並於10年10月25日題詞《七律觀
人妖混淆是非,對敵人仁慈,對朋友惡作劇。
金箍棒的詛咒我聽過壹萬遍,三次逃骨。
當千刀斬唐僧肉,對大聖毛有什麽損失?
教育能及時升值,豬比傻子聰明。
郭沫若懷著與毛澤東的特殊友誼,把這首詩送給了毛澤東。
這時也看了,看了《郭七律》後,也是滿篇詩詞。6月1961,1,1,17,他寫了《七律》和郭沫若同誌:
風雷壹起於地,細骨壹堆。
和尚是傻子,但還是可以訓練的,惡魔是鬼。
金絲猴起千釣竿,王玉澄清萬裏。
今天,我為孫歡呼,只因為妖霧又來了。
據郭說,的詩“我是10月6日在廣州看到的,1962,是康生同誌抄給我的。”[1]郭沫若讀了的和合詩後,當天用了毛詩的原韻,又寫了壹首十律:
就是因為打雷,眼睛才是空的,骨頭才不允許聚成壹堆。
九天四海多霧,八十回大禍臨頭。
和尚受刑知悔,豬仰報悔。
金色的眼睛是不可原諒的,哪怕妖精壹億度來。
郭的詩也由康生傳到了。毛澤東回信說:
與詩和諧,不要“千刀斬唐僧肉。”對中間派采取統壹戰線政策會很好。
郭沫若在《魚雨澄清萬裏埃及》壹文中也說——讀毛主席關於孫悟空三打白骨精的壹首七律詩:
看到舞臺上唐僧的形象真的讓人很討厭,覺得值壹千塊。這種感覺,我如實寫在了詩裏。“千刀斬唐僧肉,何必拔大聖毛?”這是我對“唐僧”與“人妖”混淆是非,對敵人仁慈,對朋友殘忍的判決。
但這樣批評劇中的唐僧是不合適的。劇中的唐僧被白騙了,於是把人妖翻了個底朝天,混淆了朋友和敵人。他是個傻瓜,做了壹些蠢事。在該劇的後半段,當白的騙局被當場揭穿時,唐僧也醒悟過來,知道後悔並錯過了孫悟空。.....如果顛倒黑白,混淆是非,把敵人當朋友,把朋友當敵人,而不是像唐僧那樣被敵人欺騙,而是向敵人投降,向敵人出氣,那就完全不壹樣了。像這樣故意顛倒黑白,混淆是非的人,就是白本人,或者是為白服務的喬裝打扮的妖怪。不要把我們對這類人的看法等同於劇中的唐僧形象。主席的和諧詩是從事物的本質來分析問題的。主席的和平詩其實糾正了我對唐僧的偏激看法。
總之,在對待劇中唐僧的問題上,郭沫若前七律認為唐僧“真的值壹千塊”;讀了毛澤東的和合詩,深受教育,改變了對唐僧的極端看法,明白了“和尚是傻子,還是可以培養的”。近三十年來,對詩歌的各種評論,都是按照郭此處、詩下的理論來解讀的,以突出郭沫若的偏激和敢於變革,的睿智和善於誘導。
然而,如果我們仔細分析郭沫若的原詩《望孫悟空三打白骨精》,人們會發現,郭沫若對他的上述詩歌的解釋是有問題的。毛澤東和聲詩的實質是對郭沫若詩歌的誤解,但
郭對其詩的曲解真是煞費苦心。下面是壹個演示的嘗試。
對郭詩歌的批評,主要是針對“千刀斬唐僧肉”這句話。“當”被理解為“應當”,人們認為唐僧是“壹個混淆是非,對敵人仁慈,對朋友惡作劇的人妖”,所以“真的值壹千塊”。下壹句“大聖頭發拔了有什麽損失”,人們把“有什麽損失”解釋為“有什麽損失”,以為拔孫身上壹根頭發也沒什麽損失。這種理解,就每壹句話而言,都是可以成立的。但是按照這個意思把這幅對聯的兩句話聯系起來,就很令人費解了。上壹句說要把唐僧剁成碎片,下壹句說要贊美孫了。為什麽說“把大聖的頭發拔了又有什麽損失?”如果“扯了大聖壹根頭發有什麽損失”的意思是孫打敗了妖,救出了唐僧等人,自己卻沒受多大損失,只是扯了壹根頭發,那這就和前面那句話的意思差太遠了,和劇情也不壹樣。所以,以上這兩句話的解釋是不合理的,要另想辦法。
筆者認為“何時”壹詞應解釋為“即將”和“將要”來表示時間。王《經典傳釋詞》有六雲:“當是,尚‘將’。”《伊犁特祭飼禮》:“當食之,戶外南。”鄭《筆記》說:“有事則不至。”《孟子·離婁》說:“妳說人不好,會怎麽樣?”《韓非子所為,外儲有理》:“大公看了,曰:‘而前王之所以使臣民吉祥,而非貴人,亦受其刑。這四樣都不足以使之,那麽誰該稱王呢?“《史記·魏公子列傳》說:“公子的面目是什麽?"而《留在侯家》則說:"四海為家又能怎樣?”上面的“當”字是“將”的同義詞。
“當”既可以泛指未來的時間,也可以表示現在即將發生的事情的時間,如《太平廣記》卷321《伊斯梅爾》雲:
義就是大元病重,她說:“我死了,妳要嫁給別人,我就該殺了妳!”他說:“我真心希望能教妳。”下葬後,他的鄰居想嫁給他。碧玉應去,見義,上馬,彎弓射之,正中咽喉。
同書129《王範妻》又雲:
在晉國富陽縣,現在的王範的妃子,長得非常漂亮,強奸了大人和石華起。樊當出遊未歸,戶部長官孫聽說家有戒指。
“當”在這裏解釋為“即將”。“去的時候”的意思是“即將離家”,“離開的時候”也是壹樣。郭詩中的“當”也應取此意。
人們對“損失是什麽”的“損失是什麽”的解讀也是錯誤的。“他”可以表示嘆息,也可以解釋為“怎麽樣”。《樂府詩集·相和歌十六首·白頭吟》“竹竿怎能卷,魚尾怎能離!”李白《古風》之三:“秦王掃六合,他看!”這裏的“什麽”應該解釋為“如何”。韓愈《孟生詩》:“我是多麽慷慨。”不管我有多慷慨。杜甫《廣魯班行》:“安得更似開元?今天有很多路。”“多”是“和”的翻版,“和”和“多”的意思接近,可以代入。“輸”,壹個吉利的詞,意思是逃避困難。西遊記第十四回:“天宮大逆不道,我欠他的。《儒林外史》第三十章:“幸虧我仔細打聽,才知道這姑娘住在華派樓,家裏有機房。她姓王。”李煜的《奈何田》:
“幸虧妳度量寬宏大量;我真的很難留在我的鞋子裏。”“什麽損失”的意思是“感謝”和“幸運”,意思是因為別人的幫助或壹些有利因素,避免了不幸或獲得了利益。
由此可知,石國所謂“千刀斬唐僧肉,何以喪大聖毛”,也就是說,在唐僧即將遭受妖魔鬼怪千刀斬肉之苦時,多虧孫神威大振,救了他。只要把這個解釋放在詩中,放在上下文中理解,就可以驗證是否正確。
詩的第壹聯“人妖混淆是非,封敵之恩,待友之不善”,指的是唐僧糊塗的態度。第二聯“金箍棒咒聽萬遍,白骨精三遍”是唐僧的糊塗行為深深傷害了孫,致使白三次脫險。唐僧傷了朋友,放了仇人。結果如何?第三部告訴我們,雖然他“對敵人仁慈”,“三次從骨頭裏逃出來”,但妖精並沒有放過他,反而讓他面臨千刀萬剮。但孫並沒有因為“損人不利己”和“金箍棒咒萬遍”而拋棄唐僧的險境。反而在唐僧即將被千刀斬的時候,大顯神威,救了他。易道聯的第壹句話,就寫出了唐僧“人妖混淆是非,封印敵人的慈悲,封印朋友”的惡果。接下來的壹句話,凸顯了孫在救唐僧於滅頂之災時的深刻體悟和大義,進壹步體現了唐深惡痛絕的困惑。後兩句直接評論後三句的敘述。所謂“教育”,是為了今天的觀眾,也是為了唐僧本人。如果第三個環節最後壹句真的認為唐僧是“值壹千刀”,那對“蠢曹”還有什麽好談的“及時教育”呢?所以從詩的語境來看,我們的解釋更符合詩的本意,傳統的說法是站不住腳的。
毛澤東1961 11 17還有詩《和尚是愚人,但還是可以訓練的》,說唐僧是個笨人,卻還能批判教育,這顯然是基於郭沫若的詩《千刀斬唐僧肉》。把唐僧當成了即將被妖斬的唐僧,於是批評郭氏家族過於偏激,把尚可調教的“傻子”當成了妖,當成了鬼。然而,根據以上對郭詩歌的分析,的“和合詩”實際上是對郭詩歌意義的誤解。
如果毛澤東只是壹個普通人,郭沫若讀他的詩,可以做壹些解釋,說明他的本意。但毛澤東不是壹個普通人,60年代初毛澤東與郭沫若的關系也不是普通人之間的平等關系。
毛澤東的和平詩沒有通過正常途徑直接寄給郭沫若,而是由康生在廣州抄寫。在這種情況下,郭燦·莫若在讀毛澤東的和平詩時如何為自己辯護,說主席有誤解?所以,他只能犯錯。
錯了,順著“和尚是傻子還可以練”“和尚被折磨才知道後悔”的說法,我通過唐僧這個角色對毛澤東做了壹個點評。毛澤東看到康生送來的和合詩,非常滿意。他答道:“和詩好,不要切唐僧的肉。對中學采取統壹戰線政策就好了。”雲韻直接點出了“和尚是傻子,還可以訓練”的本意。毛澤東壹直以用政治智慧說服學術權威而自豪。
據說毛澤東誤解了郭沫若苦詩的本意。最大的反證是郭沫若在《魚雨澄清萬裏埃及》壹文中的出場——讀毛主席關於孫悟空三打白骨精的壹首詩。郭沫若明確地說,“看到舞臺上的唐僧形象,真讓人討厭,我覺得他真的值得千刀萬剮。我在詩裏如實地寫下了這種感受,“主席的和平詩其實糾正了我對唐僧的偏激看法”,這怎麽解釋?筆者認為,郭沫若的這些話,很可能是言不由衷的。為了維護毛澤東壹貫的權威,彰顯領袖的智慧,郭沫若當時說些違心的話是完全可能的。為了“革命”的需要,毛澤東的許多同誌,包括劉少奇、周恩來,都違心地承認了許多錯誤。粉碎“四人幫”後,郭沫若在去世時留下遺囑,將骨灰撒在大寨的虎頭山上,他馴服了毛澤東和其他任何人。因此,他不認為毛澤東誤解了他的詩,並承認自己錯了,這實際上是那個特定時代的壹種必然態度。經歷過“文革”的人對此深有體會。
如果郭沫若當時有日記;如果郭沫若當時敢在日記裏寫;而如果這種日記將來會被公開,那麽作者的分析可能會得到驗證。然而,就
沒有這些,我們還是可以從郭沫若的原詩中看到隱藏的感情。
如果筆者的分析具有可比性的話,毛澤東和郭沫若關於孫悟空三打白骨精的詩,的確會在詩壇留下壹段“佳話”。如果我們理解這首詩中隱藏的故事,我們就能更好地理解那個特定時代特定人物之間的復雜關系,並對毛澤東和郭沫若這兩位著名人物有更深的理解。
註:是我的朋友沈李博士最先提出“要用壹千把刀去割唐僧肉”,這篇文章就是受他的啟發。我獻身於此,以表明我不敢捕食美。
[1]參見郭沫若:《俞渝澄清萬裏埃及》——讀《毛主席關於孫悟空三打白骨精的壹個七定律》,《人民日報》5月30日1964第七版。