當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 意大利愛情詩

意大利愛情詩

-原文是cara mia(同樣是寫的比較多,比如歌詞和詩)

發音:卡拉米亞

例如:calma,caramí a翻譯:冷靜下來,親愛的。

或者正面:卡羅米奧發音:卡羅米奧

例如:卡羅米奧本翻譯:我親愛的

歌詞“我親愛的”卡羅米奧本

卡羅爾·米奧本,卡羅爾·米奧本

克雷蒂米·阿爾門,李米阿爾門的客人。

請用妳的語言。先殺了李,威脅壹二狗。

卡羅爾·米奧本,卡羅爾·米奧本

請用妳的語言。先殺了李,威脅壹二狗。

伊爾托·費德爾·伊爾多菲淚(兒童)

索斯皮拉·奧格諾爾。尋找死筆牛。

Cessa,crudel,誰殺了庫魯眼淚(兒子)

坦托嚴謹!富含雞蛋的狗

Cessa,crudel,誰殺了庫魯眼淚(兒子)

坦托嚴謹!富含雞蛋的狗

坦托嚴謹!富含雞蛋的狗

卡羅爾·米奧本,卡羅爾·米奧本

克雷蒂米·阿爾門,李米阿爾門的客人。

請用妳的語言。先殺了李,威脅壹二狗。

卡羅爾·米奧本,卡羅爾·米奧本

克雷蒂米·阿爾門,李米阿爾門的客人。

請用妳的語言。先殺了李,威脅壹二狗。

中文翻譯如下:

親愛的,至少相信我-

沒有妳,我的心變得脆弱。

妳忠實的愛人仍在嘆息,

殘酷的愛,結束這種冷漠。