當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 瞿塘峽文言文賞析

瞿塘峽文言文賞析

1.去掉幫忙找壹篇關於瞿塘峽或者西陵峽的古文,最後加上水鏡-西陵峽的註釋翻譯和賞析。

河水向東,到西陵峽。義都紀曰:“自黃牛灘東至西陵界,至峽口數百裏,山川曲流。

另壹方面,兩岸山為重障,非半夜,不見日月,絕壁或十尺,其石色描寫更似壹類。森林

高毛,有點冬春。猿吟至清,山谷回響,不絕於耳。“所謂三峽,此壹也。山松說:“經常

聽說峽中水病,司與口得知,互相懼怕,不曾說有山川之美。我很高興來到這裏。

與其壹開始就相信,不如親眼所見。它重疊的山峰呈現出奇怪的形狀,難以描述。小森,壹片森林,遠離魏巍。

在夏柒的表面上。擡頭看看,低頭看看,取長補短,在屋裏流連忘返,念念不忘。我從來沒看過我的簡歷。自滿

這種奇觀,帶著山川中的壹種精神,應該也是讓我們歷代朋友驚喜的。"

翻譯:

當然,大家都記得:“自黃牛灘東入西陵界,到峽口,已有那麽久,山。

水彎彎,河兩岸山重重阻隔。子夜,日月不見,離墻十尺。他看起來像壹塊石頭。

多個圖像。樹木高大茂盛,稍有冬春之末。猿鳴至清徹,谷響,不逾。”三峽問道,

那他呢?山嚴嵩說:“我經常聽說三峽的水疾病。當秘書走到嘴邊時,他告訴我要把它帶近,要害怕和小心。從來沒說有山川。”

漂亮?這麽多年來我壹直很開心能達到這樣的境地,我也開始相信了,但是我沒有看到我所聽到的。他峰巒疊嶂,容貌各異。

說再見壹定很難。樹蕭瑟,留巍巍,故上之表。上下打量,取長補短,流連相信。

留下來,別忘了回來。我還沒有看到我的簡歷。既然看到了那麽驚訝,景觀就是奇妙,驚訝之余也要適應自己。

群體(壹般而言)是古老的。"

2.26日,瞿塘峽文言文翻譯從大溪口出發,進入瞿塘峽。海峽兩岸的懸崖彼此相對,直上韓笑。這是直截了當的。

仰望天空,像壹條白色的絲綢。河水已經退去,峽谷平靜得像(壹大)油。

參觀聖母院噴泉原來是石頭上的壹條縫。人們在旁邊喊,泉水就流出來了。多奇怪啊,喊了好多次才流出好多次。晚上到了曲塘關,(是的)益州,唐朝故地,與白帝城相連。

當杜甫的詩說,“白蒂府有不同的城市,”這可能意味著它不容易改變。瞿塘關西門正對著土堆,是小石子堆積而成,高出水面幾十尺。

當地人說:“夏末秋初漲水時,河水比預樁高出幾十英尺。”坐在轎子裏,我參觀了白蒂寺。這個場景非常古雅。松柏是上百年的古物,有幾個碑,都是蜀後在孟知祥立的。

院子裏的筍狀鵝卵石上刻有“魚黃魯直”的題詞:“建元年”。還有壹個月宮堂,是蘇陽在隋朝建立的。杜少陵吟詩的大廳已經被摧毀了。

現在的月宮堂是近幾年建的,也很宏偉。從曲塘關往東,東屯附近是杜少陵故居。

書中夜遊原文翻譯:已是元代,在儋州(地名,今屬海南)。有幾個老學者來了,說:“壹輪好月亮,壹個好夜晚,妳能給我驚喜嗎?”我欣然跟隨,踏入西城,進了和尚家,穿過小巷,人群混雜,摩肩接踵。回家是三鼓。

我在棚子裏睡著了,又打呼嚕了。棍子笑,孰得孰失?(蘇軾小兒子)問先生為什麽笑後,蓋自己也笑了。

不過我也嘲笑過韓的退漁,但是我想去很遠的地方。不知道在海裏走的人,不壹定能釣到大魚。第壹年我在儋州的時候,有幾個老學者來找我,說:“在這麽好的月夜,妳能和我壹起出去嗎?”我聽了很開心,往城西走,進了和尚住的地方,穿過巷子,全國各地的人都住在壹起,做生意的人也亂七八糟。

我到家時已經是午夜了。家裏的人都在閉門睡覺,睡得很香。

我放下拐杖,忍不住笑了。是什麽又是什麽?蘇問我為什麽笑。大概是自嘲吧。不過韓愈沒有釣到魚也是個笑話,他想去更遠的地方釣魚,卻不知道海邊的人不壹定能釣到大魚。

3.《瞿塘峽陸遊》原譯文中的關鍵詞

23日在巫山[1]通過了設置真理的觀點,奇妙的利用了真神社[2]。真人就是所謂的巫山神女[3]。寺廟正對巫山,群峰聳入韓笑[4],山腳下直入江中。討論者稱太華、恒、陸[5]也就不足為奇了。但是,妳看不到十二峰[6],妳看得到八九峰,但神女峰是最美最怪的[7],應該是神仙托付的[8]。朱石雲[9]:“夜月每年八月十五,黎明時分,有竹絲之聲[10],猿猴來來往往,登上峰頂,丹方漸止[11]。”寺後半山腰有壹石壇,地勢平坦寬敞。雲川道:“於霞見了女神[12],賜符文於此。”祭壇上的十二座山峰就像壹道屏障。今天是個大晴天[13],裏面沒有纖維[14],但神女峰上有幾朵白雲,如鳳仙鶴繞著[15]翩翩起舞,久久不散。老地方有上百座寺廟,送客迎客船。

翻譯

23日路過巫山設真觀,去了壹趟巧用真人的祠堂。真人就是大家所說的巫山女神。祠堂正對巫山,高峰直沖雲霄,而山腳則直接插入河中。說的人都說泰山、華山、衡山、廬山沒有巫山奇怪。然而,妳不能看到所有的十二峰。在妳能看到的八九座山峰中,只有神女峰修長、陡峭、多變,真的很適合作為女神的化身。廟裏的神父說:“每年八月十五的夜晚,明月當空,就能聽到優美的管弦樂,在山頂上來回走動,還能聽到猿猴在山上歌唱,到了天亮就漸漸停止了。”在寺廟後面,半山腰有壹個石壇,比較平坦。傳說“遇神女,神女於此處賜符文書。”看著石壇上的十二峰,就像壹道屏障。這壹天,天空晴朗,四周沒有雲,只有神女峰上的幾朵白雲,就像鳳凰和白鶴在那裏跳舞散步,這也是壹個很奇怪的現象。

4.文言文三峽筆記:從,此處意為“在”。三峽是指長江上遊重慶、湖北兩省之間的瞿塘峽、巫峽、西陵峽。三峽的總長度實際上只有400多英裏。什麽都沒有:什麽都沒有。闕:有差距。zhàng:屏障般的高山山峰。中午。夜晚:午夜。日出(xρ):日光。這裏指的是太陽和夏天的水,湘陵:水在夏天升到高陵之上。項,的壹座大土山,這裏的意思是丘陵。順流而下。溯流而上。或者:有時候。王明:詔書。宣:公告,傳播。在重慶奉節縣,江陵:今湖北省江陵縣。本:奔馳的快馬。虞風:驅風。所以這個地方算是“像”了。平原急流:白色急流。綠色水池:綠色水池。惠卿:婆娑清波。覺龍(y m 4 n):極高的山峰。當草開花,太陽放晴,天就放晴了。霜降丹:霜凍的早晨。屬(zhǔ):動詞。引用:延長。悲傷:荒涼和陌生。悲傷變成永恒。悲傷是溫柔的,需要很長時間才能消失。巴東:漢郡名,在今重慶雲陽、奉節壹帶。詹:濕。子:叢。闕。沿著:沿著(“沿著”的意思和現在的“沿著”壹樣):上遊:切斷或者:有時航向:晨跑:騎(馬)、騎(車),這裏是“乘風”:思疾:快素:白湍。回旋回來:旋轉清晰。群山覆蓋,太陽隱沒。從午夜開始,沒有日出和月亮。至於夏水陵,是沿後擋的。或者國王下令發布緊急公告,有時他去白蒂朝聖,黃昏時去江陵。其間雖乘禦風,未帶病。春天和冬天,他在洶湧的綠池裏,回到清澈的倒影裏。這真是太奇怪了。在三峽700裏的江流中,兩岸群山連綿不絕,沒有任何間斷;重重懸崖,層層峭壁,遮天蔽日。如果不是中午和午夜,太陽和月亮是看不見的。夏天的時候,河水漫過山丘,下行和上行的路線都被堵塞,無法通行。有時當皇帝有命令時,他必須迅速傳達。他早上從白帝城出發,晚上到達江陵,但是兩地相距壹千二百多裏!就算妳騎著快馬,乘著風,也沒有這個快。春天和冬天,白色的急流、深綠色的水池、婆娑的清波,倒映出各種景物的影子。山上長著許多姿態奇特的柏樹,懸泉飛瀑在那裏。水清,樹榮,山高,草茂。真的很有意思。每天在楚清或霜降的早晨。聲音連綿不絕,蒼涼而詭異,空谷中傳來猿猴叫聲的回聲,哀婉婉轉,久久不見。所以巴東三峽漁歌中唱道:“三峽巫峽長,猿啼淚滿!" .

5.閱讀三峽文言文李道元

700裏三峽,兩邊都是山,沒有落差。巖石堆積,遮住了天空的陽光,從午夜開始,沒有日出。

至於下水香菱,是沿後擋的。或者國王下令緊急通告,有時去白帝城,黃昏去江陵。這期間,他雖然走了風,卻沒有走病。

春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。有許多奇柏、懸泉、瀑布,在其間飛舞。榮慶君茂,很好玩。

每壹個艷陽天的開始,都是寒霜閃耀,林中冷寂。常有高猿嘯,引悲,空谷回響,悲轉悠悠。於是漁翁唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲泣!”

翻譯:

三峽700裏之內,兩岸群山連綿不絕,無壹空缺。重重懸崖,層層峭壁,遮天蔽日,如果不是正午午夜,看不到日月。

夏天的時候,河水漫過山丘,下行和上行的路線都被堵塞,無法通行。有時候皇帝壹有命令,就要趕緊傳達。他早上從白帝城出發,晚上到達江陵。兩地相距1200多裏!就算騎著快馬,開著長風,也沒有這個快。

春天和冬天,白色的急流、深綠色的水池和婆娑的清波,折射出各種景物的影子。高山上生長著許多姿態奇特的柏樹,懸泉飛瀑,搖曳生姿。清澈的水,輝煌的樹,高高的山和茂盛的草真的很有趣。

在初晴的日子或霜凍的早晨,樹林和山澗涼爽安靜,經常有猿猴從高處高聲尖叫。它們的聲音連綿不斷,蒼涼而詭異,空谷中傳來猿猴叫聲的回聲,哀怨而婉轉,久久消失。所以三峽漁歌中唱道:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚下!”

註意事項:

自:從,這裏有壹個“存在”的意思。三峽:指長江上遊重慶、湖北兩省之間的瞿塘峽、巫峽、西陵峽。三峽的總長度實際上只有400多英裏。

略無:無。闕:通“缺”,空缺。

Zhàng:屏障般的山峰。

午休:壹個“亭午”,中午。夜分鐘:午夜。

日出(xρ):陽光。這裏指的是太陽

夏水湘陵:夏天,水漲到高陵以上。香,走吧。陵墓,壹座大土山,這裏的意思是山丘。

沿著:順流而下。逆流而上。

或者:有時候。皇家法令:帝國公告。宣布:宣布或傳達。

朝發白蒂:早上從白帝城出發。白蒂:城市的名字在重慶奉節縣。

江陵:今湖北省江陵縣。

本:奔馳的快馬。禦風:乘風而行。

這裏就當是“喜歡”吧。

平原急流:白色急流。綠色的水池:綠色的水池。

回清:婆娑清波。

絕壁(y ǐ n):非常高的山峰。嘿,洞穴的頂部。

舒菲:飛流奔騰,蕩來蕩去。

懸泉:從山頂流下的泉水。舒菲:水流湍急。沖洗和噴霧。

青蓉君茂:水清、樹茂、山高、草茂。

梁:其實。

春樹:只是陽光明媚。弗羅斯特·丹:這是壹個霜凍的早晨。

屬(zhǔ):動詞。引言:擴展。

悲涼詭異:荒涼詭異。

悲傷轉向永恒:悲傷輕輕轉向,需要很長時間才能消失。

巴東:漢縣名,在重慶雲陽、奉節壹帶。

濕:濕。

6.閱讀三峽文言文李道元

700裏三峽,兩邊都是山,沒有落差。巖石堆積,遮住了天空的陽光,從午夜開始,沒有日出。

至於下水香菱,是沿後擋的。或者國王下令緊急通告,有時去白帝城,黃昏去江陵。這期間,他雖然走了風,卻沒有走病。

春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。有許多奇柏、懸泉、瀑布,在其間飛舞。榮慶君茂,很好玩。

每壹個艷陽天的開始,都是寒霜閃耀,林中冷寂。常有高猿嘯,引悲,空谷回響,悲轉悠悠。於是漁翁唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲泣!”

翻譯:

三峽700裏之內,兩岸群山連綿不絕,無壹空缺。重重懸崖,層層峭壁,遮天蔽日,如果不是正午午夜,看不到日月。

夏天的時候,河水漫過山丘,下行和上行的路線都被堵塞,無法通行。有時候皇帝壹有命令,就要趕緊傳達。他早上從白帝城出發,晚上到達江陵。兩地相距1200多裏!就算騎著快馬,開著長風,也沒有這個快。

春天和冬天,白色的急流、深綠色的水池和婆娑的清波,折射出各種景物的影子。高山上生長著許多姿態奇特的柏樹,懸泉飛瀑,搖曳生姿。清澈的水,輝煌的樹,高高的山和茂盛的草真的很有趣。

在初晴的日子或霜凍的早晨,樹林和山澗涼爽安靜,經常有猿猴從高處高聲尖叫。它們的聲音連綿不斷,蒼涼而詭異,空谷中傳來猿猴叫聲的回聲,哀怨而婉轉,久久消失。所以三峽漁歌中唱道:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚下!”

註意事項:

自:從,這裏有壹個“存在”的意思。三峽:指長江上遊重慶、湖北兩省之間的瞿塘峽、巫峽、西陵峽。三峽的總長度實際上只有400多英裏。

略無:無。闕:通“缺”,空缺。

Zhàng:屏障般的山峰。

午休:壹個“亭午”,中午。夜分鐘:午夜。

日出(xρ):陽光。這裏指的是太陽

夏水湘陵:夏天,水漲到高陵以上。香,走吧。陵墓,壹座大土山,這裏的意思是山丘。

沿著:順流而下。逆流而上。

或者:有時候。皇家法令:帝國公告。宣布:宣布或傳達。

朝發白蒂:早上從白帝城出發。白蒂:城市的名字在重慶奉節縣。

江陵:今湖北省江陵縣。

本:奔馳的快馬。禦風:乘風而行。

這裏就當是“喜歡”吧。

平原急流:白色急流。綠色的水池:綠色的水池。

回清:婆娑清波。

絕壁(y ǐ n):非常高的山峰。嘿,洞穴的頂部。

舒菲:飛流奔騰,蕩來蕩去。

懸泉:從山頂流下的泉水。舒菲:水流湍急。沖洗和噴霧。

青蓉君茂:水清、樹茂、山高、草茂。

梁:其實。

春樹:只是陽光明媚。弗羅斯特·丹:這是壹個霜凍的早晨。

屬(zhǔ):動詞。引言:擴展。

悲涼詭異:荒涼詭異。

悲傷轉向永恒:悲傷輕輕轉向,需要很長時間才能消失。

巴東:漢縣名,在重慶雲陽、奉節壹帶。

濕:濕。

7.三峽文言文筆記從:從,在這裏是“有”的意思。三峽:指長江上遊重慶、湖北兩省之間的瞿塘峽、巫峽、西陵峽。三峽的總長度實際上只有400多英裏。

略無:無。闕:通“缺”,空缺。

Zhàng:屏障般的山峰。

午休:壹個“亭午”,中午。夜分鐘:午夜。

日出(xρ):陽光。這裏指的是太陽

夏水湘陵:夏天,水漲到高陵以上。香,走吧。陵墓,壹座大土山,這裏的意思是山丘。

沿著:順流而下。逆流而上。

或者:有時候。皇家法令:帝國公告。宣布:宣布或傳達。

朝發白蒂:早上從白帝城出發。白蒂:城市的名字在重慶奉節縣。

江陵:今湖北省江陵縣。

本:奔馳的快馬。禦風:乘風而行。

這裏就當是“喜歡”吧。

平原急流:白色急流。綠色的水池:綠色的水池。

回清:婆娑清波。

絕壁(y ǐ n):非常高的山峰。嘿,洞穴的頂部。

舒菲:飛流奔騰,蕩來蕩去。

懸泉:從山頂流下的泉水。舒菲:水流湍急。沖洗和噴霧。

青蓉君茂:水清、樹茂、山高、草茂。

春樹:只是陽光明媚。弗羅斯特·丹:這是壹個霜凍的早晨。

屬(zhǔ):動詞。引言:擴展。

悲涼詭異:荒涼詭異。

悲傷轉向永恒:悲傷輕輕轉向,需要很長時間才能消失。

巴東:漢縣名,在重慶雲陽、奉節壹帶。

濕:濕。自我:從。

闕:壹個缺口。

因為:總是,從不。

不,不,我不能。

展館中午:中午

日出:太陽

項:圍(史記。《五帝列傳》:石堯洪水“商湯洪水可怕,茫茫淮山香菱”)

沿著:沿著(和現在的“沿著”意思壹樣)

逆行:逆流

絕對:切斷

或者:有時候

朝:早上好。

本:快馬。

於:騎(馬)和騎(車)。這就是“乘風”。

拿著:想想

疾病:快速

元素:白色

湍流:湍流。漩渦

返回:環島

清晰:清晰波

絕對:又高又陡。

姚:懸崖。

洗滌:流動

榮:繁榮(樹木繁茂)

毛:生茂

l:“很多”就是很多的意思。

弗羅斯特·丹:壹個嚴寒的早晨

蘇:沈默。

身高:高。

引用:悲傷

絕對:消失。

三峽李道元

700裏三峽,兩邊都是山,沒有落差。巖石堆積,遮住了天空的陽光,從午夜開始,沒有日出。

至於下水香菱,是沿後擋的。或者國王下令緊急通告,有時去白帝城,黃昏去江陵。這期間,他雖然走了風,卻沒有走病。

春夏兩季,綠池洶湧,倒影清晰。有許多奇柏、懸泉、瀑布,在其間飛舞。榮慶君茂,很好玩。

每壹個艷陽天的開始,都是寒霜閃耀,林中冷寂。常有高猿嘯,引悲,空谷回響,悲轉悠悠。於是漁翁唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲泣!”

翻譯:

在三峽700裏的江流中,兩岸群山連綿不絕,沒有任何間斷;重重懸崖,層層峭壁,遮天蔽日,如果不是正午午夜,看不到日月。

夏天河水漫過山丘,下行和上行路線都被堵塞,無法通行。有時候皇帝壹有命令,就要趕緊傳達。他早上從白帝城出發,晚上到達江陵。兩地相距1200多裏!就算妳騎著快馬,乘著風,也沒有這個快。

春天和冬天,白色的急流、深綠色的水池和婆娑的清波,折射出各種景物的影子。高山上生長著許多姿態奇特的柏樹,懸泉飛瀑,搖曳生姿。清澈的水,輝煌的樹,高高的山和茂盛的草真的很有趣。

在初晴的日子或霜凍的早晨,樹林和山澗涼爽而安靜,經常有猿猴從高處高聲尖叫。它們的聲音連綿不斷,蒼涼而詭異,空谷中傳來猿猴叫聲的回聲,哀怨而婉轉,久久消失。所以三峽漁歌中唱道:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚下!”

8.三峽文言文口譯翻譯:

三峽700裏之內,兩岸群山連綿不絕,無壹空缺。重重懸崖,層層峭壁,遮天蔽日,如果不是正午午夜,看不到日月。

夏天的時候,河水漫過山丘,下行和上行的路線都被堵塞,無法通行。有時候皇帝壹有命令,就要趕緊傳達。他早上從白帝城出發,晚上到達江陵。兩地相距1200多裏!就算騎著快馬,開著長風,也沒有這個快。

春天和冬天,白色的急流、深綠色的水池和婆娑的清波,折射出各種景物的影子。高山上生長著許多姿態奇特的柏樹,懸泉飛瀑,搖曳生姿。清澈的水,輝煌的樹,高高的山和茂盛的草真的很有趣。

在初晴的日子或霜凍的早晨,樹林和山澗涼爽而安靜,經常有猿猴從高處高聲尖叫。它們的聲音連綿不斷,蒼涼而詭異,空谷中傳來猿猴叫聲的回聲,哀怨而婉轉,久久消失。所以三峽漁歌中唱道:“巴東三峽巫峽長,猿啼三聲淚下!”