當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 求把《奇異恩典》的歌詞翻譯成中文。

求把《奇異恩典》的歌詞翻譯成中文。

歌曲:奇異恩典

歌手:凱莉

歌詞:約翰·紐頓

作曲:詹姆斯·P·卡雷爾,大衛·S·克萊頓

歌詞(翻譯版):

奇異恩典,多麽甜美的聲音(奇異恩典,多麽甜美)

拯救了像我這樣的可憐蟲(我的罪已被寬恕)

我曾經迷失,但現在我找到了。

我曾是盲人,但現在我能看見了。

是恩典教會我心存敬畏(如此恩典,使我敬畏)

恩典減輕了我的恐懼(安慰了我)

這恩典顯得多麽寶貴(當妳第壹次相信時,妳是有福的)

我第壹次相信的時刻(多麽珍貴)

通過許多危險,腳趾和蛇(許多危險,試驗和陷阱)

我們已經來了(我幸存了下來)

是上帝的恩典讓我們平安無事

恩典將帶領我們回家(指引我回家)

當我們已經在那裏壹萬年(在即將到來的禧年,聖人將聚集在壹起)

像太陽壹樣明亮閃耀(壹千年的友好和友誼)

我們有更多的時間來贊美上帝(在聖父的座位前)。

比我們剛開始的時候(我希望那壹天會很快到來)

擴展數據:

《奇異恩典》最初是由英國牧師約翰·牛頓於1779年創作的,最初是壹首傳統的民歌,或稱黑人靈歌,表達了宗教忠誠,包含了壹個樸素但深刻的贖罪故事。

歌曲的主題與聖經的主題壹致:悔改、感恩、贖罪、重生。

歌詞樸實,充滿虔誠與感恩的告白,這也是約翰·牛頓壹生的見證:約翰·牛頓是壹個作惡多端的奴隸船長,後來卻淪落到非洲。在壹場驚濤駭浪中,他被神所救,於是他決定悔改,奉獻壹生,傳播神的福音,在19世紀成為壹名傳道人。

在他去世之前,他為自己寫了壹篇墓誌銘:“約翰·紐頓牧師曾經是壹個犯了罪,做了惡,不相信上帝的人。他曾經是非洲奴隸的主人,但通過主耶穌基督豐富的憐憫,他被保留,與上帝和解,赦免了他的罪,並被指派傳播福音。”

這首詩是他壹生得救的見證。這首歌充滿了他對過去奴隸貿易的悔恨和對上帝的感激,盡管如此,上帝仍然保佑他。