譯者簡介:
谷雨,原名顧恒東,1940,河北寧晉人。南開大學外國語學院西文系教授,我國著名翻譯家。翻譯出版的兒童文學作品有《克雷洛夫寓言全集》、《普希金童話》、《烏申斯基童話》、《翡翠城的魔術師》等。他還翻譯出版了《俄羅斯著名詩歌300首》、《普希金愛情詩集》、《壹切從愛開始》、《甘姆紮托夫詩選》等。1999被俄羅斯聯邦文化部授予普希金紀念獎章和榮譽證書。曾任普希金研究會副會長、俄羅斯文學研究會理事、天津市翻譯家協會副秘書長。
關於作者:
任溶溶,原名任根祿,又名任奕琦,廣東鶴山人,1923。當代著名翻譯家、兒童文學作家。1945畢業於上海大夏大學中國文學系。歷任少年兒童出版社編輯部副主任、上海譯文出版社副總編輯。長期從事中文工作,於1945年出版第壹部兒童文學譯著。此後,他翻譯了大量外國兒童文學作品,創作了童話《無腦不快樂》、兒童詩《爸爸的老師》、《壹個可大可小的人》、《給巨人的書》等。曾獲第二屆全國兒童文學創作獎壹等獎、陳伯吹兒童文學傑出貢獻獎、宋慶齡兒童文學特別貢獻獎、ibby翻譯獎、亞洲兒童文學獎。曾任上海市人大代表、政協委員,上海市作家協會第壹至第五屆理事,上海市翻譯家協會、中國作家協會副主席。