郭峰高峰擊鼓
gǔ?qí?tāng?,yüng Yuèyòng béng .
鼓聲沈悶,士兵積極使用。
tǔ·古欽·考?南?xíng .
曹屠國城,我獨自南行。
cóng?sūn?zǐ?zhòng,píng chén?yǔ?桑.
出自孫子仲、陳平和宋。
bù?wǒ yǐ guī,yùxīn?yǒu?張姓男子.
不,我要回家。我很擔心。
Yuán jáYuán?chǔ??yuan?桑?qí?mǎ?
妳住在哪裏?失去了他的馬?
yúyǐqiúzhé?尤琳·日·Xi .
為了它?在森林下面。
sǐ shēng?qì?kuo,?yǔ?zǐ?chéng?於.
生死慷慨,子成曰。
zhí?zǐ?zh chǒu,?yǔ?zǐ?西埃洛.
執子之手,與子偕老。
xjiēkuòxī!?bù?wǒ huó xī!
魏昱很有錢!不,我還活著
xjiēxún xī!?bù?wǒ?xìn?xī!
於震·Xi!不,我相信!
翻譯:
鼓聲震天,士兵們忙著練武。壹些人修建道路和城墻,我獨自壹人去南方參軍。跟隨大將孫子忠在陳和宋之間斡旋。長時間不讓我回家,讓人心酸。紮營有家,就不能把馬拴牢了,迷路了。我能在哪裏找到它?原來那匹馬走進了樹林。
我們將生死與共,我們將發誓站在我們的心中。我曾經牽著妳的手,永遠陪著妳。嘆息著離開妳很久,很難再遇見妳。嘆息相隔太遠,無法實現我的誓言。
作品欣賞
泰豐擊鼓是中國古代第壹部詩集《詩經》中的壹首詩。這首詩描寫主人公為調解陳宋關系,被迫參軍南征,久久不能歸家,思念家鄉親人。這首詩是從反映戰爭氣氛的鼓聲中寫出來的,渲染了壹派戰亂的景象,表達了主人公的憤懣和無奈。
全詩共五章,每章四句,對比過去與現實,形成結構性的崩塌;在敘事上也是抒情的,在情感上形成波浪,有獨特的手法。