ǰλãZȫW - - 黃州新小竹建築的文言解答

黃州新小竹建築的文言解答

1.讀黃州新建小竹樓故事的答案(譯文)王玉成黃岡壹帶盛產竹子,大如椽子。

竹工把它折斷,刮掉竹節來代替陶瓦。家家戶戶都這樣,因為竹瓦便宜省力。

嶽城西北角,女墻倒塌,雜草叢生。我利用(那裏的空地)建造了兩座小竹建築,與約伯大樓相連。(登上小樓)遠眺群山,壹覽無余。直望江波,幽靜悠遠,(真的)無法壹壹描述。

夏天,下陣雨最合適,會聽到瀑布的聲音;冬天下大雪最適合,會聽到碎玉落地的聲音。最適合彈鋼琴,琴聲和諧流暢;最適合作詩,韻清新妙,最適合下棋,棋聲悠揚;最適合扔鍋,箭聲錚錚動聽。

這些樂趣都是竹樓給的。在忙完生意後的閑暇時間,我披上鳥毛編織的鬥篷,披上華陽巾,手裏捧著壹卷周易,焚香靜坐,排除世俗雜念。

此時,眼前除了水和山,只有帆板沙鳥和煙雲竹林。酒醒茶消,送走晚霞迎明月,正是流亡生活的幸福!雲起大廈和羅星樓的高度的確很高!京幹大廈和李傑大廈真漂亮!但它們只是用來存放* * *和展示歌舞的。這不是詩人該做的,我也不屑於做。

我聽竹工說:“用竹子做瓦,只能用十年。妳鋪兩層,就可以用二十年。”

唉,道治乙未年我被貶滁州,在兵調到廣陵,在丁酉年調到中書省。在戊戌變法的除夕,我奉命轉移到了祁安。

第二年三月我來到了祁安縣。奔波了四年,不知道明年會在哪裏。妳怕竹樓容易爛掉嗎?希望後來的人和我有壹樣的誌向,能繼續修下去。我希望這座竹樓永遠不會腐爛。

鹹平二年農歷八月十五。

2.《黃岡竹樓》文言文閱讀答案閱讀答案:1、A比屋:門對門。

比,接近,接近。2.b是代詞,它不止做四件事:11.c。

3、夏天適合聽很急的雨聲,有瀑布般的聲音;冬天適合聽密密的雪,有著碎玉壹樣的聲音。4.我聽竹工說:“用竹子做瓦,只能用十年。

如果鋪設兩層(“連續更換也可以”),可以使用20年。5.我之所以這麽做,是把民族之急放在第壹位,個人之仇放在第二位!擴展資料①《黃州新竹樓》是北宋文學家王禹偁貶謫黃州刺史時寫的壹篇散文。

摘要:本文通過描述竹樓的特點和作者在竹樓中生活時所體驗到的獨特風景和高雅情趣,重點闡述了作者被貶後的挫敗感、無助感、不甘沈淪感和氣節感等復雜情感。②王禹偁[chēng](954 -1001年)濟州巨野(今山東巨野縣)人。

北宋時期的白體詩人、散文家、史學家。太平興國八年,進士,先後任右拾遺、左諫、智專利、翰林學士。

他敢於直言諷刺,所以屢遭貶謫。宋真宗即位,召歸,後知聖旨。

後來被貶黃州,所以死為黃州王,後遷居周琦而死。王禹偁是北宋詩歌革新運動的先驅。

3.黃州新建的小竹樓的文言文全部加(1)。椽子:(chuán)房間椽子。

⑵.嗯:分而治之。⑶.陶瓦:用粘土制成的瓦。

(4)比:偶,和。“吳彼”指的是送貨上門。子城:附屬於大城市的小城鎮,即內城或附屬於城墻的甕城或月城。

[6].毀滅:崩潰。(7)因為:所以,才。

⑻.連接。⑼.遠處吞山光,燕子:小心。

⑽.⑽: (qù)安靜。⑾.靜:指環境的靜謐無聲。

鏟子,安靜。⑿.廖遜:寫視野的廣闊。

蕭(熊四聲)遠。[14].家具:同“家具”,全,全,詳[14]。官退:生意後再來。

⒂.被子:穿上,穿上。[14].氅:(ch m 4 ng)。

⒄.茶煙:指泡茶火產生的煙。⒅.⒦:封建王朝官員貶官或貶得很遠。

⒆.壹般:場景,這裏指的是生活狀態。⒇.、羅星、京幹和李橋都是建築名稱。

4.黃州新建小竹樓翻譯級課後練習。不知道課後題是什麽,直接給妳全文翻譯,和橘子對比壹下。

黃岡出產許多竹子,大如椽子。竹工把竹子折斷,把竹節剃掉,而不是用粘土做的瓦,家家戶戶都是這樣,因為便宜,省工時。

黃岡市西北角。城上城垛坍塌,樹木叢生,荒無人煙,於是我在這個地方建了兩座小樓,與月波樓相連。

我從竹樓向遠處望去,群山盡收眼底。擡頭望著潔凈的沙灘,似乎觸手可及,靜謐而遙遠,我無法形容他的模樣。夏天下雨的時候這個地方聽起來像瀑布;冬天下大雪的時候,聽起來像是玉碎。

這個地方適合彈鋼琴,高亢流暢;此地適宜吟詩,吟詩聲高而美;這個地方適合下圍棋,棋子打棋盤叮當響;這個地方適合扔鍋,扔出去的箭打鍋的聲音錚錚作響:(這歡樂的聲音)都是這個竹樓幫的忙。出差回來,我穿著鳥毛做的外套,披著華陽巾,手裏拿著壹卷周易,點上香,默默地坐在香爐前,消除心中那些世俗的念頭。

眼前除了河山,只有風馳電掣的帆船,沙洲上的飛鳥,煙雲,竹林,竹林,野樹。當酒勁漸漸散去,茶爐的炊煙漸漸散去,送走夕陽,迎來夜月,這也是我流放的壹景。

雲起大廈和羅星樓很高,雖然它們很高!幹井(hán)大廈,李皇大廈,華麗雖然華麗!但它們只是用來容納藝妓和歌手,而不是詩人,我也懶得去做。我聽竹工說:“竹瓦只能用十年,再加壹層竹瓦,可以用二十年。”

唉!我在道學至乙的最後壹年,從翰林貶至滁州;第三年,被調任揚州;丁酉年回京入中書省;戊戌變法前夕,我接到了被貶到祁安(黃州)的命令。第二年三月,我去了黃州縣。

這四年間,我壹直在奔波,沒有閑暇;不知道明年會在哪裏!我哪裏怕竹樓腐朽?希望以後住在這裏的人和我有壹樣的興趣,繼續修繕竹樓,希望竹樓不要垮掉。鹹平二年八月十五日日記。

(1).椽:(chuán)房椽。⑵.嗯:分而治之。

⑶.陶瓦:用粘土制成的瓦。(4)比:偶,和。

“吳彼”指的是送貨上門。子城:附屬於大城市的小城鎮,即內城或附屬於城墻的甕城或月城。[6].毀滅:崩潰。

(7)因為:所以,才。⑻.連接。

⑻.遠處吞山光,燕子:小心。⑼.𖳪: (qù)安靜。

⑽.靜:指環境的靜謐無聲。鏟子,安靜。

⑾.廖遜:寫視野的廣闊。蕭(熊四聲)遠。

[14].家具:同“家具”,全,全,詳[14]。官退:生意後再來。⒂.被子:穿上,穿上。

[14].氅:(ch m 4 ng)。⒄.茶煙:指泡茶火產生的煙。

⒅.⒦:封建王朝官員貶官或貶得很遠。⒆.壹般:場景,這裏指的是生活狀態。

⒇.、羅星、京幹和李橋都是建築名稱。

5.黃州新建竹樓翻譯(全文)黃岡壹帶盛產竹子,大竹粗如椽。

竹工將其折斷,並切斷竹節來代替陶瓦。家家戶戶都用它來蓋房子,因為它便宜又省力。

黃崗子城西北角的城垛坍塌,雜草叢生,荒蕪汙穢。我在那裏收拾了壹下,建了兩個小竹樓,和月波樓相連。

登上竹樓,遠山盡收眼底。向外望去,可以看到河裏淺淺的流沙。

清幽寂寥,清高寬敞的景色無法壹壹描述。夏天適合聽急雨,雨聲如瀑。冬天適合聽密雪,雪花飄落發出玉音;適合彈鋼琴,琴聲流暢悠揚;適合作詩,詩韻清新獨特;適合下棋,棋子落下時發出叮當聲;適合扔鍋,箭在鍋裏錚錚作響。

這些美妙的聲音都是因為竹樓而聽到的。公務之後的閑暇時光,我穿著鶴衣,披著華洋巾,捧著壹卷周易,焚香靜坐,驅散世間的種種雜念。

除了水和山,我只看到了船帆、沙鳥和煙雲、竹林。當酒香褪去,泡茶的煙火熄滅,送走夕陽,迎來明月。這就是流亡生活的幸福。

雲起大廈和羅星樓的高度很高。幹透了的建築,漂亮的佛塔,固然華麗,但只是用來存放能歌善舞的人。這不是詩人該驕傲的事,而是我不屑於做的事。聽竹工說,竹子做屋頂瓦只能用十年,如果鋪上兩層竹瓦,可以用二十年。

唉,道治乙年被貶滁州,丙申年調揚州,丁酉年在中書省任職。戊戌變法前夕,我奉命轉往吉安,次年三月到達吉安縣。奔波了四年,不知道明年會在哪裏。還怕竹樓容易爛掉嗎?希望後來的人和我有壹樣的興趣,能在我之後搞定。

也許這根竹子永遠不會腐爛。鹹平寫於2002年8月15日。

原文:黃州新建小竹樓——黃岡多竹,北宋王禹城,大如椽。如果竹工把它弄壞了,可以換成陶瓦,比房子更自然,而且價格便宜,還省工。

在紫城西北角,破敗荒涼。因為是兩棟小樓,所以與約伯大廈相連。遠的可以吞山光,平河,不能有形。

夏天下雨,有瀑布;冬天應該是下雪的,有碎玉的聲音。宜鼓琴,琴聲空靈流暢;吟詩宜,韻清;宜去,子之聲是丁;扔個鍋合適,聲音大:都是竹樓幫的忙。

閑暇時,他戴上仙鶴,披上華陽巾,手捧壹卷《周易》,焚香靜坐,放松人間。越過山川,首先映入眼簾的是風帆、沙鳥、雲霧和竹林。

酒醒茶煙休,夕陽送,月明迎,流亡生活也是勝利。他雲起,墜落的星星,高是高!幹得好,漂亮,中國就是中國!止於儲* * *,藏歌舞,這不是詩人的事,我也不拿。

我聽過竹工的說法:“竹為瓦,只有十尺。重復壹遍,就二十尺。”嘿!我連易道還沒老,就從翰林出了楚河;沈冰,遷到廣陵;丁妳,再進西天。

除了1898歲的日本,還有個齊安的命。三月份去了縣城。

四年期間,我很忙;不知道明年會在哪裏!妳害怕竹樓的易腐性嗎?幸運的人和我的同誌們,繼承和修復它,古樓永垂不朽。鹹平二年八月十五日日記。

擴展數據:

賞析:《黃州新竹樓》是北宋文學家王禹偁貶謫黃州刺史時寫的壹篇散文。本文首先描述了黃州多竹的特點,指出了以竹為建築的外在原因:就地取材,便宜省力。

如果竹子多,價格就便宜;竹大,其功必存;與竹樓相比,足見用竹子建造建築的不同尋常。文章以聲寫樓,以情傳情,表達了竹樓的獨特魔力,表達了作者隨遇而安,自得其樂的樂觀態度。

下面,竹樓的典雅與古名樓的華麗形成對比,竹樓主人的高貴與涵養與權臣的放蕩與腐朽形成對比。充滿了極度的鄙視和高度的自信。最後作者由褒轉抑,以竹樓(苦悶靈魂居住的地方)的壽命長短為題,流露出自己屢遭貶謫的憤懣。

建築易腐易毀,人的壹生註定,與竹建築的命運相連。作者對易腐竹樓的惋惜,也是對坎坷仕途的苦悶和無奈。

文章結構清晰,修辭嚴謹,生動典雅,簡潔明了。百度百科-黃州新竹樓。

6.求文言文翻譯:記黃州新小竹樓(譯文)

王禹偁

黃岡壹帶盛產竹子,大如椽子。竹工把它折斷,刮掉竹節來代替陶瓦。家家戶戶都這樣,因為竹瓦便宜省力。

嶽城西北角,女墻倒塌,雜草叢生。我利用(那裏的空地)建造了兩座小竹建築,與約伯大樓相連。(登上小樓)遠眺群山,壹覽無余。直望江波,幽靜悠遠,(真的)無法壹壹描述。夏天,下陣雨最合適,會聽到瀑布的聲音;冬天下大雪最適合,會聽到碎玉落地的聲音。最適合彈鋼琴,琴聲和諧流暢;最適合作詩,韻清新妙,最適合下棋,棋聲悠揚;最適合扔鍋,箭聲錚錚動聽。這些樂趣都是竹樓給的。

在忙完生意後的閑暇時間,我披上鳥毛編織的鬥篷,披上華陽巾,手裏捧著壹卷周易,焚香靜坐,排除世俗雜念。此時,眼前除了水和山,只有帆板沙鳥和煙雲竹林。酒醒茶消,送走晚霞迎明月,正是流亡生活的幸福!

雲起大廈和羅星樓的高度的確很高!京幹大廈和李傑大廈真漂亮!但它們只是用來存放* * *和展示歌舞的。這不是詩人該做的,我也不屑於做。

我聽竹工說:“用竹子做瓦,只能用十年。妳鋪兩層,就可以用二十年。”唉,我在至道乙末年從翰林學士貶到滁州,在兵調到廣陵,在丁酉年調到中書省。在戊戌變法的除夕,我奉命轉移到了祁安。第二年三月我來到了祁安縣。奔波了四年,不知道明年會在哪裏。妳怕竹樓容易爛掉嗎?希望後來的人和我有壹樣的誌向,能繼續修下去。我希望這座竹樓永遠不會腐爛。

鹹平二年農歷八月十五。

黃州快仔亭(翻譯)

蘇哲

長江出了西陵峽,開始進入平地,水流洶湧。南接水原、響水,北接漢水,水勢更是壯闊。流淌在赤壁之下,波濤滾滾,宛如壹望無際的海洋。清河的張夢被貶後住在齊安。他在房子的西南方建了壹個亭子,欣賞長江的美景。哥哥子瞻把這個亭子命名為“快哉亭”。

在亭子裏,可以看到南北數百裏,東西三十裏的長江。波濤洶湧,雲時隱時現。白天,亭子裏船只來來往往;夜晚,魚龍在亭下哀嚎。景色變化很快,很震撼,看不了多久。現在我可以在亭子裏的小桌子上欣賞這些風景,可以擡頭看個夠。向西望五常群山,山巒蜿蜒起伏,草木成排,炊煙消散,陽光燦爛,村民打漁打柴的房屋不計其數。這就是為什麽這個亭子叫“快哉”的原因。至於沙洲之濱,舊城廢墟是曹孟德和孫仲謀羨慕的地方,是周瑜和魯迅領兵的地方,留下的傳說和痕跡足以讓壹般人說快。

從前,楚襄王讓宋玉和荊軻跟著妳去蘭臺宮。壹陣風吹來,沙沙作響,楚王掀開衣襟迎著風說:“這風多快活啊!”這就是我和人民之間的關系。”宋玉說:“這只是王者榮耀。人民怎麽能和妳壹起享受呢?”宋玉的話大概是諷刺。風沒有男女之分,只是人是否被欣賞。之所以楚王覺得開心,百姓覺得難過,正是因為人的境遇不同。跟風有什麽關系?學者活在世上。如果他們不安心,哪裏會沒有悲傷?如果妳心胸開闊,不因為外界影響而幹擾自己的氣質,哪裏沒有喜悅?現在,張軍已經不把服務官當回事兒了。完成公務後,他徘徊在山川之間,大概是因為他的胸懷超過常人。就算妳用茅草編門,用破瓦做窗,也沒什麽不開心的,更何況在清澈的長江裏洗澡,對著西山的白雲,盡可能地讓自己開心。如果不是這樣,那麽連綿不斷的山峰,幽深陡峭的溝壑,廣袤的森林,參天的古樹,清風拂面,明月高照,都將成為失意文人難以忍受的場景。這怎麽能讓人開心呢?

7.最後壹段公務回來,我穿著鳥毛做的外套,披著華陽巾,手裏拿著壹卷周易,點上香,默默地坐在香爐前,消除那些世俗的念頭。

在山川之外,我只能看到風中的帆,沙灘上的鳥,眼前的煙雲和竹子。當酒勁漸漸消散,茶爐的炊煙漸漸停息,送走夕陽,迎來夜月,這也是我流放的壹景。

雲起大廈和流星大廈很高!京幹大廈和李傑大廈真漂亮!但它們只是用來容納藝妓,* * *,不是詩人,我也不欣賞這樣的地方。我聽竹工說:“竹瓦只能用十年,再加壹層竹瓦,可以用二十年。”

啊!我在道學末年被從翰林貶到滁州為乙未;兵被調任揚州;丁酉年回京入中書省;戊戌變法前夕,我接到了祁安(黃州)的命令。第二年三月,我去了黃州縣。

這四年間,我壹直在奔波,沒有閑暇;不知道明年會在哪裏!我哪裏怕竹樓腐朽?希望以後來黃州的人和我誌趣相投,然後我就修絲絨竹樓,希望這個竹樓能永垂不朽。

8.黃州新建小竹樓翻譯級課後練習。不知道課後題是什麽,直接給妳全文翻譯,和橘子對比壹下。

翻譯:

黃岡這個地方出產大量竹子,大如椽子。竹工把竹子折斷,把竹節剃掉,而不是用粘土做的瓦,家家戶戶都是這樣,因為便宜,省工時。

黃岡市西北角。城上城垛坍塌,樹木叢生,荒無人煙,於是我在這個地方建了兩座小樓,與月波樓相連。我從竹樓向遠處望去,群山盡收眼底。擡頭望著潔凈的沙灘,似乎觸手可及,靜謐而遙遠,我無法形容他的模樣。夏天下雨的時候這個地方聽起來像瀑布;冬天下大雪的時候,聽起來像是玉碎。這個地方適合彈鋼琴,高亢流暢;此地適宜吟詩,吟詩聲高而美;這個地方適合下圍棋,棋子打棋盤叮當響;這個地方適合扔鍋,扔出去的箭打鍋的聲音錚錚作響:(這歡樂的聲音)都是這個竹樓幫的忙。

出差回來,我穿著鳥毛做的外套,披著華陽巾,手裏拿著壹卷周易,點上香,默默地坐在香爐前,消除心中那些世俗的念頭。眼前除了河山,只有風馳電掣的帆船,沙洲上的飛鳥,煙雲,竹林,竹林,野樹。當酒勁漸漸散去,茶爐的炊煙漸漸散去,送走夕陽,迎來夜月,這也是我流放的壹景。

雲起大廈和羅星樓很高,雖然它們很高!幹井(hán)大廈,李皇大廈,華麗雖然華麗!但它們只是用來容納藝妓和歌手,而不是詩人,我也懶得去做。

我聽竹工說:“竹瓦只能用十年,再加壹層竹瓦,可以用二十年。”唉!我在道學末年被從翰林貶到滁州為乙未;第三年,被調任揚州;丁酉年回京入中書省;戊戌變法前夕,我接到了被貶到祁安(黃州)的命令。第二年三月,我去了黃州縣。這四年間,我壹直在奔波,沒有閑暇;不知道明年會在哪裏!我哪裏怕竹樓腐朽?希望以後住在這裏的人和我有壹樣的興趣,繼續修繕竹樓,希望竹樓不要垮掉。鹹平二年八月十五日日記。

(1).椽:(chuán)房椽。

⑵.嗯:分而治之。

⑶.陶瓦:用粘土制成的瓦。

(4)比:偶,和。“比房子”就是挨家挨戶。

5.子城:附屬於大城市的小城鎮,即內城或附屬於城墻的甕城或月城。

[6].毀滅:崩潰。

(7)因為:所以,才。

⑻.連接。

⑻.遠處吞山光,燕子:小心。

⑼.𖳪: (qù)安靜。

⑽.靜:指環境的靜謐無聲。鏟子,安靜。

⑾.廖遜:寫視野的廣闊。蕭(熊四聲)遠。

[13].家具:同“全”,全,全,詳。

[14].官退:生意結束了,回來。

⒂.被子:穿上,穿上。

[14].氅:(ch m 4 ng)。

⒄.茶煙:指泡茶火產生的煙。

⒅.⒦:封建王朝官員貶官或貶得很遠。

⒆.壹般:場景,這裏指的是生活狀態。

⒇.、羅星、京幹和李橋都是建築名稱。

9.《黃州新竹樓》全文翻譯黃岡盛產竹子,大如椽子。竹匠把它剖開,切掉竹節來代替陶瓦。

每個房子都是這樣,因為竹瓦便宜省力。紫城西北角,女墻被毀,草木叢生,壹片荒涼。

我就地建了兩座小竹樓,與月波樓相連。樓上,俯瞰,可以看到群山,也可以看到河灘的流水。

這種寧靜而深遠的景象很難完整地描述出來。夏天應該會下大雨,如果聽到樓裏有瀑布的聲音;冬天應該會下大雪,還能聽到碎玉掉盤的聲音。

這裏適合彈鋼琴,琴的音色是那麽的空靈流暢;適合詩歌,詩歌的魅力絕對優雅;這裏適合下棋,棋子聲悅耳;這裏適合拋鍋,箭錚錚:這些都是竹樓幫的。處理完公務,我默默的坐在樓裏,戴著仙鶴,披著華陽巾,卷著周易,焚香消愁。

除了山河的勝利,我只看到風中輕帆,沙上飛鳥,雲中竹樹。酒醒,茶爐煙火已熄,送走夕陽,迎明月,也是流亡生活的壹大樂事。

雲起和流星大廈的高度很高;好幹,漂亮的寶塔,華麗的也算是華麗了,可惜只用來儲* * *和安置唱歌跳舞的人。這不是詩人和詩人做的事,我也不認同。我聽竹匠說:“竹瓦只能用十年,鋪兩層就可以用二十年。”

唉,我在直道乙末年被翰林學士貶滁州,在兵調到廣陵,在丁酉年回到中書省。戊戌變法前夕,我接到降祁安的命令,於次年三月到達祁安縣。

四年間,我不停的奔波,不知道明年會在哪裏。還怕竹樓容易爛掉嗎?我希望我的繼任者能分享我的抱負,並在我之後好好修理它。也許這座建築不會腐爛。鹹平二年八月十五日日記。