當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 沙揚娜拉是日語的音譯。請想壹想,為什麽人們在詩歌中用shian Nora代替goodbye?

沙揚娜拉是日語的音譯。請想壹想,為什麽人們在詩歌中用shian Nora代替goodbye?

《沙揚娜拉》是徐誌摩送給壹個日本女孩的詩。

沙揚·娜拉

-給日本女孩的

徐誌摩

最是那低頭的溫柔,

像壹朵蓮花,克服不了涼風的羞澀。

保重,保重,

寶藏裏有甜蜜的悲傷-

沙揚諾拉。

“shian Nora”是迄今為止日語中“再見”壹詞最美的翻譯。這不僅是楊柳依的告別,也是對女孩溫柔名字的呼喚。風情萬種,不言而喻!