第二句說明天(方言明朝)是大年初壹,我們再聚。
這兩句話邏輯上並不嚴謹:既然今晚大家都是“不眠之夜”,那麽明天早上就沒有“團圓”了。
這兩句話出自壹個叫“趙丹”的人的《七律:過春節》。整個內容是:
這是除夕,所有的燈都在慶祝。
星稀月明,煙火耀眼。
繁華長達三千,紫氣東來吉祥。
喝著茶的不眠之夜,我們會在明初再次相聚。
詩歌不符合“七律”,遣詞造句過於隨意。
比如除夕夜,不會有“星稀月照中國”,即使有明月,“星稀”也不能用來“照”。
再比如:“繁華如錦”沒有具體指稱,“三千長”沒有量詞;四夷是指偏遠的少數民族地區。它們屬於中國,不應該並列。