當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 適合集體閱讀的漢英詩歌

適合集體閱讀的漢英詩歌

再次告別劍橋

我輕輕地離開,非常安靜地離開

當我輕輕地走來;正如我悄悄來到這裏;

我輕輕地揮手,悄悄地揮手告別。

告別西方的雲。敬西邊天空的彩霞。

河邊的金柳。

是夕陽中的新娘;是夕陽下的年輕新娘;

波浪中的色情影子,它們在波光粼粼的波浪上的倒影

心中蕩漾。總是縈繞在我的內心深處。

泥中生長的漂浮的心。

油乎乎的,在水底搖曳;在水下悠閑地搖擺;

在劍橋柔和的海浪中。

我願意做壹株水生植物!我會是壹株水草!

榆樹蔭下的那個水池。

不是清泉,而是天空中的彩虹,容納的不是水,而是天空中的彩虹;

在漂浮的海藻中被壓碎,在浮萍中被搖成碎片。

沈澱出彩虹般的夢。是彩虹般的夢的沈澱。

尋找夢想?抱著壹株苦艾,去追尋壹個夢想?只是為了撐船逆流而上

去綠草更青翠的地方;

滿載星光,或者讓船滿載星光。

在星光燦爛的地方演奏歌曲。在星光燦爛的時刻放聲歌唱。

但是我不會彈歌,更不會大聲唱歌。

靜靜的是壹支送別的笛子;安靜是我告別的音樂;

甚至夏蟲也為我沈默,甚至夏蟲也為我沈默

沈默是今晚的康橋!沈默是今晚的康橋!

我悄悄地離開,非常悄悄地離開。

正如我悄悄地來了;正如我悄悄來到這裏;

我輕輕地拂我的袖子,輕輕地拂我的袖子。

不要帶走壹朵雲。我不會帶走壹片雲彩。

另外:/data/2006/0215/article _ 273.htm。