月夜憶兄弟,壹首關於中秋節的英文古詩。
杜甫
壹個流浪者聽到了預示著戰鬥的鼓聲,這是邊境上壹只野鵝秋天的第壹聲呼喚。
今夜起露變霜,家中月色多明!
兄弟皆散,無壹家可打聽生死。
發往洛陽城的信件經常無法送到,戰爭也經常沒有停止。
在月夜想起我的兄弟們
杜甫
(許淵沖譯)
戰鼓破人?s的旅程令人沮喪;
壹只天鵝在秋天的邊境上鳴叫。
今夜起露水變成霜;
在家看的月亮更亮。
我?分散在各處的弟兄們;
沒有人會在乎我們的生死。
字母可以?I don’我不能到達我想去的地方;
唉!戰爭?它不會結束。
獨飲明月,壹首關於中秋節的英文古詩。
李珀
從花叢中的壹壺酒,我獨飲。沒有人和我在壹起;
舉起我的杯子,我邀請明月,明月帶給我它的影子,讓我們成為三個人。
唉,月亮不能喝水,我的影子茫然地跟著我;;
我不得不和他們打成壹片,享受春天的快樂。
我唱歌了。月亮鼓勵我,我跳舞。我的影子在後面翻滾;
醒來壹起開心,醉後各自散去。
我願意和他們永遠在壹起,忘記友誼的傷害,就像銀河的銀河。
與月亮共飲
李白
(孫瑩譯)
從花叢中的酒壺,
我壹個人喝酒,沒有夥伴。
為了邀請月亮,我舉起我的杯子。
我的影子出現時,我們是三個人。
唉,月亮不喝酒。
我的影子跟著但不思考。
現在我仍然有這些朋友,
讓我振作起來直到春天結束。
我唱歌;月亮徘徊。
我跳舞;影子散開了。
醒著,我們壹起找樂子。
喝醉了,我們分開走了。
讓我們永遠做好朋友,
發誓,在天堂,我們會在壹起。
望著月亮,想起壹個遠方,壹首關於中秋節的英文古詩。
張九齡
月亮,此時已在海上,天涯* * *上空。
帶給分離的心,夜晚長久的體貼,
熄滅蠟燭去愛這灑滿月光的房間,我穿著衣服徘徊在深深的夜露寒中。
妳不能擁有美麗的月光,只希望在夢境中遇見妳。
看著月亮,想著妳
張九齡
(孫瑩譯)
當明月照在海面上時,
從遙遠的地方,妳與我分享這壹刻。
對分手的戀人來說,孤獨的夜晚是最糟糕的。
整整壹夜,除了妳,我誰也不想。
為了賞月,我吹滅了蠟燭。
露水很濃,請穿上睡衣。
我試著給妳難以摘下的月光,
希望夢中的重逢會快點到來。
關山月,壹首關於中秋節的英文古詩。
李珀
壹輪明月從祁連山升起,穿過茫茫雲海。
浩蕩風吹萬裏,過玉門關。
當年,漢兵直指山路,吐蕃覬覦青海廣闊的領土。
這是歷代戰亂之地,很少有士兵能活下來。
士兵們轉過身,望向邊境,帶著渴望的眼神想起了家。
士兵的妻子望著高塔,哀嘆何時才能見到遠方的親人。
設防關口的月亮
李白
(許淵沖譯)
月亮從天堂的頂峰明亮地升起,
越過無邊的雲海。
風猛烈地吹了幾英裏
越過驕傲的玉門,
我們的戰士沿著邊境前進
當韃靼人凝視著藍色的海灣。
從戰場延伸到這裏,
從古至今沒有人回來過。
守衛看著邊疆的景象,
用渴望的眼神思念家鄉。
今晚他們的妻子會站在樓上,
帶著渴望的嘆息眺望遠方。
想妳:壹首關於中秋節的英文古詩
月亮什麽時候會清澈明亮?
我手捧壹杯酒,問藍天。
我不知道這個夜晚的天空會是什麽季節。
我想乘著風飛回家。
然而我擔心水晶和玉的大廈對我來說太高太冷了。
與我月光下的影子共舞,
這似乎不像人類世界。
月繞紅樓,俯首絲巾門,
照耀著無眠的人,沒有怨恨,
為什麽人不在的時候月亮會趨於圓缺?
人或悲或喜,或近或遠,
月亮可能會變暗或變亮,變圓或變圓,
這種情況從時間開始就壹直存在。
願我們都能長壽,雖然相距遙遠,但我們仍然能夠壹起分享月亮的美麗。
——由馮雲朗讀
翻譯:水調歌頭
明月幾時有?向天要酒。我不知道天上的宮殿,也不知道幾月幾時。
想乘風回家,又怕瓊樓玉宇。我受不了山頂的寒冷。我跳舞是為了發現我的影子在地球上是什麽樣子。
月亮變成了猩紅色的亭子,低低地掛在雕花窗上,照著昏昏欲睡的自己。不應該有恨,什麽都做不了。
人們有悲傷和快樂,他們分離又重逢。月亮會變暗或發亮,會變圓或變圓。沒有什麽是完美的,即使在過去。但願人長久,千裏好風光。
——蘇軾