摩登時代
別做夢隱約詛咒四川的逝去,故鄉是三十二年前。
紅旗卷起農奴戟,黑手掛霸王鞭。
敢教日月換天,為的是犧牲和野心。
我喜歡看千浪稻浪,各地英雄紛紛雕零。
翻譯和註釋
翻譯
離別之後,很多夢都在詛咒時間的流逝,離開家鄉已經32年了。
紅旗吹著農民的膀子,敵人高舉霸王鐵鞭。
因為有那麽多人敢於為自己的偉大理想犧牲,敢於改變舊世界。
我喜歡再看大片莊稼像波浪壹樣翻滾,農民英雄在暮色中收工歸來。
給…作註解
不做夢:意思是離開後,妳忘不了,夢裏經常會出現妳的家鄉和老朋友。
模糊地:好像,模糊地,不是很清楚。
詛咒:詛咒,憎恨,這裏只是意味著憎恨。
川川:流水是對逝去時光的隱喻。
故鄉:故鄉,指韶山。
紅旗:革命的旗幟,象征中國共產黨的領導。
農奴:這裏指的是封建時代屬於農奴主,沒有人身自由的農業勞動者,這裏指的是舊中國被奴役的貧農。
戟:壹種古老的暗殺武器。
黑手:指封建地主階級、買辦資產階級和代表國民黨右派的黑暗勢力的魔掌,比喻反動派。
高高掛起:高舉。
霸王鞭:指反革命武裝,即蔣介石反動武裝。
因為有:因為有。
更多:增強激勵。
敢教:能使,能使。
日月換新天:寓意半封建半殖民地之韻把舊中國變成了社會主義新中國。
高興看到:高興看到。
穗:豆類的總稱。
千浪:層層波浪,指隨風起伏的大片莊稼。
英雄:這是指新中國的農民。
夕煙:黃昏從煙暮中歸來,
創作背景
1959年6月25日晚,偉人回到闊別32年的故鄉韶山,壹直呆到27日下午。這位偉人這次回到家鄉,與家鄉的長輩們進行了壹次談話,這使人們非常興奮和高興。這兩天在韶山成了真正的節日。這首七旋律寫於25日深夜。