當前位置:成語大全網 - 現代詩歌 - 畫眉古詩的原文與翻譯

畫眉古詩的原文與翻譯

畫眉的古詩原文和譯文如下:

原文:

畫眉鳥

歐陽修宋代

成千上萬只鳥的叫聲,與它們自己的心靈相呼應,山上成千上萬朵紫色的花在樹木的高低上。

這才明白過來:聽那只鎖在金籠裏的畫眉的叫聲,遠不如在林中悠閑地歌唱。

翻譯:

畫眉鳥滿載著歌聲,帶著自己的思想在森林裏飛翔,在開滿紅紫色山花的枝頭自由穿梭。

現在我知道了:我曾經聽到被關在金色籠子裏的畫眉的叫聲,遠不如我在森林裏遊蕩時自由的歌唱。

這是壹首關於事物的詩,既不同於關於花鳥的閑適之作,也不同於壹般的關於事物和感情的詩。這是壹首具有深刻意義和趣味的哲理詩。這首詩通過贊美畫眉的自由生活,表達了詩人被貶後的憂郁情緒。它表現了詩人對自由生活的熱切渴望和追求。

贊賞:

歐陽修的《畫眉鳥》中,前兩句描寫的是景色:畫眉鳥的叫聲此起彼伏,壹高壹低,使得五彩的山花更加賞心悅目。

最後兩句抒情:看到那些關在籠子裏的鳥,真羨慕畫眉在林中飛翔,自由自在,無拘無束。這裏還應該知道的是,作者歐陽修此時因為被排擠出朝而被貶至滁州,由此可知寫這首詩的心情。

最後,對比鮮明,對比強烈。

前兩句,通過聲與色的對比,描繪了壹幅山中自由而生機勃勃的景象:畫眉鳥自由自在,歌聲委婉動人,生活環境如此美好。作者這樣寫的真實意圖在於與後兩句形成鮮明對比。

通過“金籠”和“山”的對比,最後兩句說明“鎖到金籠”遠不如“山中自由歌唱”美好,原因是被拘禁,失去了自由。

這樣,“關在金籠裏”壹詞與前兩句描寫的情景形成鮮明對比,詩人從中抒發了深厚的感情,呼喚自由,歌唱自由,追求自由,使自由成為全詩的主旋律。巧妙運用對比,對比鮮明,對比強烈,有利於突出詩歌的主題。