鋤草破屋,濃茶,牽牛花,槐葉,蟬鳴談秋沙,濕橋和風,孤獨的人,在北京。
天凈沙秋思原文:
枯藤老樹昏鴉,小橋流水,老路瘦馬。夕陽西下,令人心碎,在世界的盡頭。
枯藤纏繞老樹,烏鴉黃昏歸巢棲於枝頭。小橋下,流水旁有幾戶人家。古老而荒涼的路上,秋風蕭瑟,壹匹疲憊的瘦馬載著遊子。夕陽緩緩西下,極度悲傷的旅人還在世界的盡頭徘徊。
擴展數據:
1934年7月,郁達夫從杭州經青島到北平(今北京),再次嘗到了故都的“秋味”,寫下了這篇文章。《故都之秋》全文1500余字,用42個秋字來點綴北方秋天的“清”、“靜”、“悲”,也處處有郁達夫消極與積極情緒鬥爭的痕跡。
故都的秋天其實是郁達夫的秋天,表現了他的主觀感受、審美取向、文學氣質和人生態度。本文的悲涼美感與傳統的悲秋情結、作者的人生經歷和性格以及作品的創作背景有關。