作品的原創編輯
沁園春1長沙
獨立冷秋2,湘江3北,橘子洲4頭。看萬山5紅,林染6;滿江7個鼻頭,白鴿8個為流9。鷹擊長空,魚淺底10,各種霜的自由11孤獨12,問浩瀚的13大地,誰擁有14起伏15?
帶了16百旅17去旅遊。憶往昔,歲月厚重18。剛19同學少年20,正值壯年21;書生意氣22,方遒23。指出山和鼓舞人心的話24,汙垢是萬戶侯25。妳還記得嗎,中流擊水26,止浪28,飛舟29![1]
註釋翻譯編輯
句子註釋
沁園春:題詞“沁園”是東方漢明帝為其女兒沁水公主所建的皇家園林。據後漢《竇憲傳》記載,沁水公主的叔父竇憲憑借妹妹的皇後身份,奪取了公主花園,後人為之哀嘆,以詩傳唱,逐漸成為題詞《沁園春》。這個詞選自詩集。
寒秋:已是深秋、深秋。秋天已經涼颼颼的了,所以叫寒秋。
湘(xiāng)河:阿香河,湖南省最大的河流,發源於廣西壯族自治區靈川縣南部的海陽山,全長65,438+0,752裏。向東北流經湖南省東部,經長沙,北入洞庭湖。所以說湘江要北上了。
橘子洲:地名,又稱水廬州,是長沙西部湘江中的壹個狹長島嶼,西臨嶽麓山。南北長約11裏,東西最寬處約壹裏。七律《答友》中所謂的長島,指的就是這個。自唐代以來,它壹直是壹個旅遊勝地。
萬山:指湘江西岸的嶽麓山及附近眾多山峰。
層林盡染:山上層樹霜後變紅,仿佛染過。竭染:此處借用王實甫《西廂記》中“誰為霜林曉醉”這句話的意思。
滿江:滿江。男:滿滿的,渾身上下。
葛(gě):大船。這是指壹般的船只。
比賽:比賽駕駛。
鷹擊蒼穹魚淺:鷹翺翔於蒼穹,魚遊於碧水。打,打。這裏描述的是飛翔矯健有力。"翔"原指盤旋飛翔的鳥,這裏指遊來遊去的魚。
各種各樣的霜凍爭奪自由:在秋光壹切都爭奪自由。所有種類:指所有生物。霜降天:秋天,即上面的“寒秋”。
昌裏歐庫:面對浩瀚的宇宙感到憂郁。失望:原意是沮喪,這裏用來表示深思引起的激昂慷慨的情緒。寬闊的,寬敞的:這裏用來形容宇宙的廣闊。
廣闊:寬廣而迷茫。
主:主人。
跌宕起伏:類似於“起起伏伏”(起起落落)的意思,比喻事物的起伏,這裏指的是起伏。低頭看魚,擡頭看鷹,不知道是誰在掌管世間萬物的沈浮。
帶來:拉,拉。拜托,語氣詞沒有實際意義。
白露:很多夥伴。情侶,這裏指同學(也指戰友)。
多事之年厚:有許多不尋常的日子。傲:這裏指的是高山,在這裏的意思是不平凡,不壹般。厚:多。
沒錯。來得正是時候。
怒放:風度翩翩,才華橫溢。優雅:優雅,才華。毛:豐腴茂盛。
書生精神:書生:書生,這裏指青年學生。精神:精神。
方遒(qiú):咄咄逼人,無拘無束。莊子田子方:“蕩八極處”。郭襄註:“還是放下的好。”邱,強而有力。方:正。譴責方遒意味著熱情和精力充沛。
引導國家,啟發文字:評論國家大事,用文字攻擊醜惡現象,贊美美好事物。寫出來的文章波瀾不驚,條理清晰。指點,評論。江山指的是國家。刺激,攪濁促清,攻濁贊清。
糞土萬戶侯:指視當時的軍閥官僚為糞土。Dirt,用作動詞,被認為是汙垢。萬戶侯是漢代最高的侯爵,是壹座擁有千家萬戶的食邑,享受著千家萬戶農民的稅收。這裏指的是大軍閥和官僚。萬戶指侯爵封地內的賬目,要向被封者繳納租金和勞力。
中遊:河流又深又急的地方。
下水:作者寫道:“下水:遊泳。”當時有壹首詩我忘了,只記得兩句:我自信人生二百年,我做三千裏水錘。”在這裏,我引用祖逖的典故“劉中鐘”。這裏指的是遊泳。
停止(è):停止。
飛舟:像飛舟壹樣,說話很快。[1] [2]
白話翻譯
深秋壹個秋高氣爽的日子,我壹個人站在橘子洲,看著湘江清澈的水緩緩向北流去。妳看那幾千座山峰全都變紅了,那壹層層的樹木仿佛都染上了顏色。河水清澈見底,大船乘風破浪,爭先恐後。雄鷹翺翔在遼闊的天空,魚兒暢遊在清澈的水中,壹切都在秋光為自由的生活而奮鬥。面對無邊無際的宇宙,(萬千思緒壹起湧上心頭)我想問:誰來決定這個無邊無際的地球的興衰?
回想起來,我和同學經常手拉手來這裏玩。共商國事,無數不平凡的歲月至今仍縈繞心頭。學生們正處於青春和壯年時期;每個人都雄心勃勃,無拘無束,堅強有力。評論國家大事,寫這些風起雲湧,壹清二楚的文章,把當時那些軍閥官僚當糞土。妳還記得嗎?當時我們在壹個河水又深又急的地方遊泳,海浪差點把飛馳的船擋住?