[宋]李清照
原文:
紅蓮藕香,玉在秋日纏綿。誰送的雲錦書?詞雁歸來,月滿西樓。花從水漂到水,壹種相思,兩處閑情。沒有什麽辦法可以消除這種情況,只能皺眉,只能介意。
註意事項:
1,紅藕:紅蓮。玉簪:竹席的美稱,指的是壹種光亮如玉的竹席。紅蓮已經枯萎雕零,坐在竹席上也能感受到秋天的涼意。
2.羅尚:用織錦制成的裙子。
3.蘭州:壹艘華麗的木蘭船,後來被用作船的美稱。任芳的《說文解字》是這樣的:“木蘭河在潯陽河,玉蘭樹多。吳王闔閭在此植木蘭建宮。在七裏洲,有魯班把木蘭刻成船,船還在洲中央。詩人雲的《木蘭船》就是出於此。”
4.錦緞:指夫妻之間訴說思念之情的書信。前秦刺史遷居流沙,其妻蘇思之,以詩《回文圖》送錦緞與他。按照不同的排序,我們可以讀到很多思念遠方人的詩。後人用“金淑”和“金子”來指代丟失的字母。
5.“雁”字:雁飛時,排列成“壹”字或“人”字,故名。這裏指的是信使,相傳鵝可以送信。據吳傳:“教使者言可汗只言,天子射林得雁,滿帛書,言武在某河。”
贊賞:
以“紅蓮藕香,玉殞秋”這句話為開頭,為相思設置了壹個悲涼的場景。“輕放羅尚,獨赴蘭舟”暗含“怨易離,獨登蘭舟”之意。“是誰把錦書送到雲中的?“大雁歸來,月滿西樓”這幾個字,充滿了熱切的期待。下壹部是關於離別後的相思。”花飄零”成為現實,讓人感到無奈。老公也應如此,所謂“壹種相思,兩處閑情。”對丈夫的理解增加了她的渴望。相思從外在的“眉宇”深入內心,無論如何也釋放不出來。這個詞描繪了壹個妻子癡迷於夫妻之愛,飽受相思之苦的心理。語言自然流暢,漂亮帥氣,清晰的敘述蘊含著無盡的情懷。