1,原文:
江南水寺中秋夜,金粟籬邊看月蛾。
翻譯:
紅燭影近仙境,綠花動見人多,香榭麗舍凝聚藍麝,露珠裹,巫峽遠在湖南夜空,不知如何歸家。
贊賞:
體現了余光中從李賀詩歌中捕捉怪誕意象,表現其復雜人生的高超詩歌技巧。
2.原文:
六院中秋最重,庭院焚香讀道經。
贊賞:
從希望運氣出發,描寫了宮妃希望國王恩情的怨恨,委婉含蓄,獨具風格。這首詩的第壹個對聯指出了人物的身份和全詩的主題:“在十二個房間裏,女士們打扮了壹天,從他們的仙景小屋凝視著他們的主。
《禮記》:“古之天子設六宮,三夫人,九妻,二十七妻,八十壹禦,以聽天下之治,以順諸女,故天下和諧。”鄭玄註:“天子六眠,六宮在後,六官在前,故亦由外而內負責行政。
3.原文:
萬裏無雲的世界3月35日的秋天,* * *看上海的蛙盤。直到最後,我都沒有拍過壹個家庭的私照。
解釋:
中秋節那天,天空晴朗,萬裏無雲,人們仰望著剛剛浮出水面的明月。我在銀輝看到它遍布全世界,從來沒有拍過壹個家庭的私人照片。
贊賞:
這首詩很活潑,可能是受萬裏晴空和明月的影響。這首詩的前兩句只描述了中秋節的景色和人們爭相賞月。平淡無奇,詩人的筆觸卻從皎潔的月光變成了無私的月光。壹家明顯指的是皇族,月氏並沒有偏向天下第壹大家族的皇族。它的光對於皇族和窮人都是壹樣的,說明詩人與世界是和諧的。