註意事項:
1,賈生:指賈誼,西漢著名政論家、文學家。他主張改革營私舞弊,提出了許多重要的政治主張,但終其壹生都受到詆毀和壓抑。
2.軒室:漢代長安城未央宮前廳主室。
3、被臣:被貶的大臣是指賈誼被貶謫。
4.人才:人才,這裏指的是賈生的政治才能。
5、可憐:可惜,唉。
6、虛:徒然。
翻譯:
漢文帝在未央宮前殿召見貶謫的朝臣,賈誼的政治才能無與倫比。可惜的是,文帝半夜把膝蓋挪到賈誼附近聽課,不問百姓生機,只問鬼神。
做出贊賞的評論
賈誼貶謫長沙,壹直是詩人抒發不幸之情的常見題材。而作者卻另辟蹊徑,特意選擇了賈誼從長沙召回的情節來公布那壹夜對壹夜的交鋒作為自己的詩歌素材。在壹般封建文人眼裏,這大概是壹件值得大吹大擂的大事。但詩人眼光獨到,抓住了“問鬼神”這壹不被人註意的事,諷刺了晚唐那些夢想成仙而在政治上被拋棄的帝王。詩歌欲抑先揚,發出了新的、發人深省的討論。
以上內容指古詩詞網——《賈生》