人群中這些面孔的出現;
潮濕的黑樹枝上的花瓣。
這些面孔像海市蜃樓壹樣在人群中閃現;
數壹數濕漉漉的黑樹枝上的花瓣。
《在地鐵站》是壹首只有兩行14字的壹意象詩。這是龐德根據他對巴黎協和廣場地鐵站的印象寫的。雖然這首詩很短,但詩人花了相當長的時間醞釀和思考,才最終落筆。
地鐵站,漂亮的面孔在龐德面前閃過。在回家的路上,這些面孔反復出現在他的眼前,直到最後它們逐漸變成壹塊塊彩色印刷的彩色背景。這時他有了壹個想法,想做壹幅純粹表現斑駁色彩的非寫實繪畫,但他不會畫,只能用詩來代替。這首詩的兩行是相互依存的。幻影是壹種幻覺,壹種幽靈,它使人想起來來往往的乘客的面孔。第二排的花瓣傳達了美麗的信息。這些信息通過暗潤的枝幹的對比凸顯出來,同時給人壹種模糊重疊的感覺,意境更加飽滿。
這首詩很像19世紀法國印象主義的作品。如果反復閱讀,讀者可以畫出壹幅豐富多彩的圖畫。同時,我們會發現詩歌在聲音處理上非常巧妙。第壹行的[p]音與第二行的[p]音相呼應,但其中壹個只構成非重讀音節;兩行末尾都有[[au]]音,但前者有輔音[d],後者沒有。第二行中[e]音的重復加強了這首短詩的音樂感。在他眼前閃現的臉龐與濕漉漉的黑樹枝上懸掛的花瓣相比較,體現了詩人令人信服的想象力。