魂牽夢縈的縈讀音是yíng。
魂牽夢縈,漢語成語,讀音是hún qiān mèng yíng,意思是形容思念情切。出自宋·劉過《醉太平》。
醉太平:情高意真,眉長鬢青。小樓明月調箏,寫春風數聲。思君憶君,魂牽夢縈。翠銷香暖雲屏,更那堪酒醒
譯文:
她情調高雅意真切,眉毛修長雙鬢黑。小樓中,明月下,玉手弄箏聲清冽,鏗鏘幾聲驚四座,猶如春風拂面令人悅。我想君念君在心深處,夢繞魂牽難了結。思念之苦腸欲斷,眉黛消退屏風暗,醉時想妳已如此,酒醒之後更不。
賞析:
醉太平,情高意真是宋朝詞人劉過的作品。此詞的主旨在於相思憶別。上闡為下闕作了鋪墊,下網是上闕的發展和深化。
這是壹首寫離情別緒的婉約小詞,語言精練雅麗,極富聲情之美。上片開頭二句,寫人物的品德美和儀態美開始就給讀者留下了美好的印象。隨後寫美人彈箏,"寫春風數聲”,創造出令人陶醉的溫馨意境。
過片之後,格調由清朗轉為沈摯。先用直白的語言述離情別緒,然後轉用景語加以襯托。最後壹句更那堪酒,用重竿揭示離情之深,進壹步強化了相思離別的主題。
此詞填稱以豪放著稱的劉討詞中的別調,俞降雲《唐五代兩宋詞選釋》評論道:“宋子虛稱改之以氣義撼當世,其詞激烈,為天下奇男子”。若此調之綿麗多情,《唐多令》之低回善感......不僅能作豪放語也。
詞的主旨在於相思憶別。上闋為下閱作了鋪墊,下閱是上闊的發展和深化。起首二句從內心和外貌兩個方面刻畫女子的形象:她的感情非常深摯,她的思想非常真誠。不但品德好,儀容也很美。僅僅眉長凳青四字,便把她美麗的容貌刻畫出來。古代女子以長眉為美。
這裏僅以寥寥四字,便如電影中的特寫鏡頭,把人物的主要特征壹-兩道修眉,壹頭秀發,非常鮮明地展現在讀者面前。
它沒有濃墨重塗,而只是象素描壹般,幾筆勾勒,便給人留下深刻的印象。小樓二句,寫環境,寫動作。在唐宋詞中,凡稱小樓,或指佳人獨處的妝樓或指文人孤棲的寓所。