當前位置:成語大全網 - 書法字典 - 英語專家、外國人、華僑、英語老師200分。

英語專家、外國人、華僑、英語老師200分。

我想應該是短暫的幸運

當然,英語中也有很多表示“短暫”的詞。我之所以認為Brief在牛津詞典中有解釋,是因為持續時間短。它可以代表時間。當然,短命也可以。解釋是持續的時間非常短,有壹種短暫的感覺。看妳真正想表達什麽了。這個緣分真的短到什麽程度。

相應地,易逝意味著短暫。這個也不錯,大部分用在詩詞裏,比較有意境!

至於“緣分”這個詞,在西方英語國家的人的意識裏,很少理解中國講的那種“緣分”。我試著在和他們的交流中使用命運這個詞,但很少有人能理解。而命運也有消極的基調。在我之前的回答中,我也說過中國人學英語不註意語氣。所以我覺得運氣是合適的。

另外,妳也可以用冠詞The Brief Luck。妳知道它是幹什麽的!

不要相信壹樓的任何人。他上來的時候犯了壹個語法錯誤,在第壹句話,而且是很低級的錯誤。如果是我,我會殺了他!他很有趣!如果用這個名字,估計外國人看到妳的名字會覺得妳不吉利!這是什麽?脆弱是“脆弱和情感脆弱”

二樓用的逃亡者這個詞,也有逃避的意思,明顯有負面的意思,陽光不夠,向上。而且我還特意重新查了字典,根本沒有找到“緣分”這樣的詞。不知道妳怎麽想的!

話有點直白,請見諒!