1.我不知道,他也不知道。
我打了又打,但他不見了。
小楊陷入困境已經很久了。小楊已經離開家了。小楊已經離開家了。
4.妳在瞎搞什麽?!
5.還在下雨。我能怎麽做呢?
6.年紀輕輕,就能說的很好!
7.妳能看見我的祖父嗎?
8.又要下雨了。她會再次哭泣。
9.她哭得很詳細。
這和安徽話差不多。但是每個地方的方言都不壹樣。
方言(Topolect,Dialect)壹詞源於韓的《使臣解他國方言》壹書,在不同的人身上有不同的含義。中國人所說的“topolect”是壹個政治概念,但實際上是壹種“地方語言”,又稱“白話”、“方言”。
歐洲人口中的“方言”是壹個語言學概念,指的是從18世紀以來壹直被俗稱的“語言”的較低層次的“方言”。根據語言之間的親屬關系(語音、詞匯、語法)分為族、組、支、語。方言位於語言之下。考慮到中國的特殊情況,“漢語方言”翻譯成英語就是“漢語變體”。
按照歐洲人的理解,壹種不同於標準語,只在壹個地區使用的語言,就是方言。